no te despistes

No te despistes cuando estés con Ryan, suele ser ingenioso.
You have to be alert around Ryan. He's frequently facetious.
Toma nota de las fechas y no te despistes que las entradas vuelan.
Write down the dates and do not miss out, tickets fly.
Si tu región no está disponible, no te despistes porque estamos trabajando para ir agregando más.
If your region is unavailable, stay tuned as we are working on adding more.
Si tu región sigue sin estar disponible, no te despistes porque estamos trabajando para ir agregando más.
If your region is still unavailable, stay tuned as we are working on adding more.
Al monitorizar los paseos en bici, no te despistes nunca y respeta siempre las normas de circulación.
Bike Tracking When using bike tracking, always pay attention and mind the rules of the road.
Lanzará hechizos, te dará buena suerte y hasta bailará para ti, así que no te despistes.
She will cast spells for you, bring you good luck and maybe even dance for you so keep an eye on her.
Hay mucho más en camino para este 2018, así que no te despistes, si ves un tema que te gustaría que se tratara, háznoslo saber en los comentarios más abajo.
There will be more to come in 2018, so keep checking back, and if there's a topic you'd like to see discussed, let us know in the comments below.
No te despistes, concentrate en lo que estás haciendo.
Never look away, but concentrate on what you are doing.
No te despistes si quieres ver esta instalación de 100.000 m2, ya que se está erosionando lentamente.
You'll need to be quick if you want to see this 100,000 m2 installation as it is slowly disappearing.
No te despistes, güey. En este negocio, el que se agüita se encuera.
Don't get off track, dude. In this business, if you snooze, you lose.
Palabra del día
la cometa