no te desmayes
- Ejemplos
No te desmayes, vas a estar bien. | Stay with us, you're gonna be okay. |
No te desmayes ahora. | Stay with me now. |
No te desmayes, ¿sí? | Stay with us, okay? |
Solo no te desmayes hasta que lleguemos allí. | Just don't pass out till we get there. |
De hecho no te desmayes hasta que hayamos vuelto. | Actually don't pass out till we get back. |
Mabel, no te desmayes sobre mi. | Mabel, don't you pass out on me. |
Bueno, no te desmayes, porque voy a hacerte una oferta. | I'd faint. Well, don't faint, because I'm going to make you that offer. |
Por favor, no te desmayes aquí. | Please don't faint in here. |
Ahora, ¡no te desmayes todavía! | Now, don't faint just yet! |
Cama, respira profundamente, no te desmayes. | Wait! Breathe deeply, don't faint. |
Te lo digo ahora para que no te desmayes al verla. | I'm just gonna tell you this now, so you don't faint when you see her. |
Vamos, no te desmayes. | Come on, stay with me. |
No, Max, no te desmayes. | No, Max, don't faint, don't faint, don't faint. |
Vamos, no te desmayes. | Come on. Stay with me. |
Abre, no te desmayes ahora. | This is no time to faint. |
Madre, por favor, no te desmayes. | Mother, please don't faint. |
No te desmayes o cualquier cosa si alguien te dice hola. | Don't faint or anything if someone says hello. |
No te desmayes, porque ésa es solo otra manera de huir. | Don't go passing out on me, because that's just another kind of running away. |
No te desmayes ahora, George. | Don't fade on me now, George. |
No te desmayes de nuevo y no me des más dolor de corazón. | Don't faint again and give me heartache. |
