no te confíes
- Ejemplos
¡Por lo tanto, no te confíes solo en el pranayama! | Therefore, do not rely just upon pranayama! |
Ah, y si no usas Adobe Flash no te confíes demasiado. | Oh, and if you don't use Adobe Flash don't feel too smug. |
¡Y hagas lo que hagas, no te confíes en un sentimiento de emoción! | And whatever you do, do not trust in a feeling of emotion! |
Déjame decirte algo sobre las mujeres— no te confíes ni un segundo. | Let me tell you something about women... never to be trusted for a second. |
Muy bien, hijo, muy bien, pero no te confíes demasiado. | That's good, but I don't want you to become complacent. |
Así que no te confíes. | So you don't trust yourself. |
Sí, pero no te confíes. | Yes, but don't take any chances. |
Bueno, no te confíes. | Well, don't get fouled. |
Eliana: ¡Espera, no te confíes! | Eliana: Wait, don't be reckless! |
Aunque, ¡no te confíes! | Although, do not trust! |
Aunque, ¡no te confíes! | Though, do not trust! |
Aunque no te confíes, pues en los próximos días aún puede haber cambios y sorpresas de último minuto. | But don't take it for granted; in the upcoming days there may still be changes and last-minute surprises. |
Pues no te confíes demasiado porque sus azotes son de los que te harán gritar de placer 6,50 € | Maybe not you trust too because your lashes are those that will make you scream with pleasure 6,50 € |
Mucho está quedando en secreto, no te confíes de los noticieros, no confíes en la prensa, confía en tu intuición. | Much is kept in secret, do not trust your news, do not trust the press, and trust your intuition. |
Por ejemplo, si la mayoría de la carne para hamburguesa se vende por $4.99 la libra, no te confíes de la oferta de 89 centavos la libra. | For example, if most hamburger is selling for $4.99 a pound, be suspicious of the 89-cents-per-pound deal. |
AQUATUBO El tobogán Aquatubo es el más lago de todos, pero no te confíes, tiene tres giros que te tomarán por sorpresa antes de caer al agua. | AQUATUBO The Aquatubo slide is the longest of all, but don't take it too easy, it has three loops that may surprise you! |
El viento y las relativamente bajas temperaturas harán que no te des cuenta de la intensidad de la radiación solar pero no te confíes, aplica protección solar en toda la piel expuesta al sol para evitar quemaduras. | In addition, the wind and relatively low temperatures will make it so that you don't realize the intensity of the solar radiation. Nonetheless, be careful and apply sunscreen on all of your exposed skin to avoid burns. |
No te confíes en un solo punto de vista. | Don't rely on one point of view. |
No te confíes demasiado, acabas de empezar y no sabes nada. | Do not rely too much, you just started and do not know anything. |
No te confíes porque estés en el agua. | Do not become complacent just because it's water. |
