no te asombres

No te asombres tanto.
Don't look so surprised.
Si estoy tan firme, padre, no te asombres.
If I am so firm, father, do not be surprised.
Haz lo que quieras, pero cuando sea una marca no te asombres.
Do what you want, but where a mark do not be surprised.
Por lo tanto no te asombres ante la necesidad de símbolos en la cosmogonía.
Therefore do not be astonished at the need for symbols in cosmogony.
Vamos, no te asombres, más bien ven conmigo.
Come, stand not amazed at it, but go along with me.
Por lo tanto, no te asombres de que el Gran Maestro repita oraciones sencillas, porque el fijar estos pensamientos algunas veces proporcionamos la oportunidad para que se fortalezca una excelente flor del espíritu.
Therefore, do not be astonished that the Great Teacher repeats simple sentences, because by fixing these thoughts We sometimes provide opportunity for an excellent flower of spirit to become stronger.
No te asombres si alguien actúa con maldad, ¿sabes por qué?
Do not be surprised if someone acts wickedly, you know why?
No te asombres ante la tensión y ante las alternantes olas.
Be not amazed at the tension and at special alternating waves.
No te asombres cuando sientas este peso espacial.
Be not astonished when you sense this spatial load.
No te asombres que quiera que le devolvamos el regalo.
Don't think he's not gonna want his gift back.
No te asombres si el amuleto funciona mejor de Io que piensas.
Don't be surprised if the charm works better than you think it should.
No te asombres si hay reacciones.
Do not be surprised if you get any reaction.
No te asombres, no es nada del otro mundo.
Don't be surprised, it's nothing special.
No te asombres si ves a tu ninja subir por las paredes verticales y acantilados.
Don't be amazed if you see your ninja climbing the vertical walls and cliffs.
No te asombres de que te diga que tienes que nacer de nuevo.
Do not marvel when I tell you that you must be born anew.
No te asombres si la acepto.
Hey, don't care if I do.
¡No te asombres tanto!
Don't act so scared!
No te asombres de que te haya dicho: Tenéis que nacer de lo alto.
Wonder not, that I said to thee, you must be born again.
No te asombres de que te haya dicho: Tenéis que nacer de lo alto.
Do not be astonished that I said to you, You must be born from above.
No te asombres que la Naturaleza toda responda a aquello que el ser humano no desea notar.
Be not astonished that all Nature responds to that which man does not wish to notice.
Palabra del día
la guirnalda