no te alteres

Popularity
500+ learners.
No te alteres tanto.
Don't be so excited.
Muy bien, no te alteres, solo voy al baño.
Well, do not fret, I'm just going to the bathroom.
Ya estoy en tu sistema solar, así que no te alteres.
I'm in your star system, so quit flaring your nostrils.
Hermana, no te alteres, estamos aquí para ayudarte.
Sis, don't panic, we are here to save you.
Y algunos fuimos a la playa, así que no te alteres.
Some of us went to the beach, so stop freakin' out.
De acuerdo, no te alteres, pero James y esa chica, han escapado.
OK, don't flip out, but James and that girl, they've escaped.
Me regocijo en el espíritu ardiente mas no te alteres.
I rejoice in the fiery spirit—but temper yourself.
Si no funciona, no te alteres demasiado.
If that doesn't work, don't get too upset.
Por favor, no te alteres porque yo no estoy alterada, de verdad.
Now please, don't be upset, because I'm not, really.
No sé qué le pasó a ese policía... pero no te alteres.
I don't know what got into that police officer... but don't be upset.
Muy bien, no te alteres.
All right, don't get upset.
Entiendo, pero no te alteres.
I understand, just don't get worked up.
No, pero no te alteres.
No, but don't distress yourself.
Vamos, no te alteres.
Come on, don't get excited.
Es broma, no te alteres.
I was joking, don't get excited.
Mira, no te alteres.
Look, don't get upset.
Te llamaremos pronto así que no te alteres.
We'll call you back soon, so don't have a spaz!
Ay, cariño, no te alteres.
Oh, honey, don't be upset.
Está bien, no te alteres.
Fine, but don't get upset now.
Eh, no te alteres.
Hey, don't get upset.
Palabra del día
hervir