no te alegres

Bueno, no te alegres demasiado.
Well, don't be too happy.
No te alegres tanto, también puse uno en la tuya.
Don't be so cheery, I put one in yours too.
No te alegres tanto de verme.
Well, don't look so happy to see me.
No te alegres demasiado.
Don't be too happy.
No te alegres tanto.
Don't be so happy.
No te alegres tanto.
Don't sound so happy.
No te alegres tanto.
Don't sound so pleased.
No te alegres tanto.
Well, don't look so happy.
Sí. Quizá no te alegres, pero lo sabrás.
You might not be happy, but you'll know.
Le dije: "No sonrías, no te alegres, o quedará muy sentimental".
I said, "Don't smile, don't look happy, because it'd be too sentimental."
Por favor, no te alegres ni te sientas orgullosa.
Just don't be happy or pleased or anything.
Sí, bueno... no te alegres tanto.
Yeah, well, don't be.
No, no te alegres.
No, it's not good for her.
-No, no te alegres.
No, it was not good for me.
Entonces no te alegres.
Well, then don't pat yourself on the back.
No te alegres tan pronto y deja de preocuparte por mí.
Don't rejoice so soon and stop worrying about me.
No te alegres tanto, lo cargué a tu tarjeta.
Don't get too excited. i put it on your card.
No te alegres con una pequeña verdad.
Don't be content with just a little truth.
No te alegres de verme hasta que sepas lo que quiero.
Don't be glad to see me until you find out what I want.
¡No te alegres de librarte de mí, por favor!
Don't sound so happy to get rid of me. Please.
Palabra del día
crecer muy bien