no te aferres
- Ejemplos
No te aferres al pasado. | You have got to learn to let things go. |
Entonces, tómalo y no te aferres a las experiencias. | So, just take it and do not latch on to experiences. |
Cualquier cosa que surja, déjala estar, no te aferres a ella. | Whatever arises, just leave it be, don't cling to it. |
Así que no te aferres hasta el amargo final. | So don't hang on till the bitter end. |
Louise, no te aferres a mí. | Louise, don't hang on to me. |
Por lo tanto, no te aferres a tu felicidad. | Don't cling to your happiness. |
no te aferres a las palabras. | Don't pick on words. |
Pero no te aferres. | But don't hold on. |
No andes aferrándote a pensamientos de tus hijos y parientes, no te aferres a nada. | Don't go grasping at thoughts of your children and relatives, don't grasp at anything whatsoever. |
Por lo que más quieras, no te aferres a esta existencia actual. Si lo haces, perderás todo. | Whatever you do, do not clutch your present existence. |
Si su vida se vino abajo, ¿no te aferres a nada que le permiten creer que no fue tu culpa? | If your life fell apart, wouldn't you cling to anything that let you believe it wasn't your fault? |
Vas a ser sabio cuando no te aferres fuertemente a tu actual percepción de ti mismo como alguien que lo sabe todo. | You will become wise when you don't hold tight to your present perception of yourself as someone who knows it all. |
Si la persona a la que extrañas ha fallecido, entonces siente dolor, pero no te aferres a él por mucho tiempo. | If the person you miss has passed away then grieve but do not dwell on it for a very long time. |
En otras palabras, no te aferres ciegamente a los estereotipos de pensar, hablar y actuar a lo que estás acostumbrado a hacerlo. | In other words, don't blindly cling to the stereotypical patterns of thinking, speaking, and acting that you are habituated to. |
Aprender de los errores del pasado y disfrutar de los recuerdos agradables, pero no te aferres a ellos y no dejar que te persiguen. | Learn from the mistakes of the past and enjoy the pleasant memories, but do not cling to them and do not let them chase you. |
No quiero a toda costa para mantener viva una casa descansa sobre un terreno inestable, no te aferres a día de ayer, mañana sueño, arrodillado ante la voluntad de los más bellos sentimientos. | I do not want at all costs to keep alive a house rests on shaky ground, do not cling to yesterday, dream tomorrow, kneeling before the will of the most beautiful feeling to be married. |
No te aferres al pasado, a la alegría de cambio. | Do not cling to the past, to the joy of change. |
No te aferres a las ilusiones de este mundo. | Do not cling to the illusions of this world. |
No te aferres a tus hijos de manera equivocada. | Don't hang on to your children in the wrong way. |
No te aferres al pasado, convirtiéndote en lo que odias. | Don't hold on to the past, become the thing you hate. |
