no sueno

Popularity
500+ learners.
Así no sueno yo.
That's not how I sound.
Realmente no sueño con eso de esa manera.
I don't really dream about it like that anymore.
-No, no sueño casi nunca.
No, I hardly ever dream.
Aún no sueño normal.
I don't even dream normal.
Algunas veces sí recuerdo algún sueño en otro idioma, pero no sueño en idiomas, en cambio con imágenes sí.
Sometimes, yes, I remember some dreams in another language, but dreaming in languages, no, with figures, yes.
Tras el descanso, hacemos escuchar y hacia el final de la clase, cuando la gente ya no sueño pero despierto, alerta y hablador, hacemos hablando.
After the break, we do listening and towards the end of the class, when people are no longer sleepy but awake, alert and talkative, we do speaking.
Esto no sueno como actos de un hombre inocente.
That doesn't sound like the actions of an innocent man.
Hey, estamos del mismo lado Y yo no sueno como eso.
Hey, we're on the same side, and I don't sound like that.
Y tercero, yo no sueno así.
And third of all, I do not sound like that.
Y yo no sueno como eso.
And I don't sound like that.
Yo no sueno así en absoluto.
I don't sound like that at all.
Y si esa es tu pequeña imitación de mí, yo no sueno así.
And as for your little imitation of me, I don't sound anything like that.
¿Seguro que no sueno así?
You sure I don't sound like that?
Eso no sueno mucho a mi.
That doesn't sound like me.
Eso no sueno como algo que yo haría.
That doesn't sound like me.
Sé objetivamente que no sueno igual en vivo.
I know for a fact that I don't sound the same live.
Muy bien, no sueno así.
OK, I do not sound like that.
Yo no sueno así.
I do not sound like that.
Yo no sueno así.
I don't sound like that.
Primero que nada, no sueno así, y no me muevo así.
First of all, I don't sound like that, and I don't move all like that.
Palabra del día
el renacuajo