no seas tan

Popularity
500+ learners.
No, no seas tan egoísta, el juego no ha terminado.
No, don't be so selfish, the game is not over.
Cariño, no seas tan pesada y acepta lo inevitable.
Darling, don't be so tedious and accept the inevitable.
Porque estas fuera, y no seas tan emocional, George.
Because you're out. And don't be so emotional, George.
Pero si fracasas... puede que no seas tan afortunado.
But if you fail you might not be so fortunate.
No es que no seas tan buena como los humanos.
It's not that you're not as good as humans.
Hey, no seas tan egoísta, deja algo para mí.
Hey, don't be so selfish, leave some for me
Entonces para de hablar, y no seas tan amable.
Then stop talking, and don't be so nice.
Bien, no seas tan inteligente y vayamos a comprar una hamburguesa.
Well, don't be so smart and let's just go get a hamburger.
Entonces para de hablar, y no seas tan buena.
Then stop talking, and don't be so nice.
Pero como te dije, no seas tan tímida.
But like I told you, don't be so shy.
Puede que no seas tan buena en tu trabajo como piensas.
Maybe you're not as good at your job as you think.
Dime que te has hartado de mí, no seas tan dócil.
Tell me you've had enough of me. Don't be so docile.
Lo sé, no seas tan pesada sobre eso.
I know, do not be so heavy on that.
Ya sé que está resbaladizo, no seas tan pesado.
I know it's slippery, don't be such a bore.
Henry, no seas tan pesimista sobre el caso.
Henry, don't be so gloomy about the case, she said.
Es solo un juego, no seas tan miedoso.
It's just a game, don't be such a baby.
Por supuesto que si, corazón, no seas tan sensible.
Of course you have, sweetheart. Don't be so sensitive.
Bien, no seas tan inteligente y vayamos a comprar una hamburguesa.
Well, don't be so smart and let's just go get a hamburger.
Debes poner un límite, no seas tan blando.
You must draw the line, not be so soft.
Y tal vez tú no seas tan pequeña tampoco.
And maybe you're not so little either.
Palabra del día
esparcir