no se vendan

Si la persona se ha operado ambos párpados, los ojos no se vendan luego de la cirugía.
If an individual has surgery on both eye lids, the eyes are not patched after surgery.
Necesitamos a ciudadanos con el valor de pensar y actuar y que no se vendan.
We need fellow citizens who have the courage to think and act and who are not for sale.
La gente ansía un tiempo de paz donde no se vendan más armas que son usadas en contra de otros.
People are waiting for a time of peace where no more arms are sold and used against others.
Es una herramienta muy útil para controlar que no se vendan dos pautas sponsor en los mismos espacios para la misma categoría de anunciantes.
It is a very useful tool to control two sponsor campaigns are not sold in the same spaces for the same category of advertisers.
Este texto puede reproducirse en su totalidad o en parte sin alteración para uso educativo sin fines de lucro, siempre que tales reimpresiones no se vendan y que incluyan este aviso.
This text may be reproduced in whole or in part without alteration for nonprofit educational use, provided such reprints are not sold and include this notice.
Algunas flores se van a vender rápido, y otras no. Bájale el precio a las que no se vendan rápido y vas a ver que se venderán casi inmediatamente.
The ones that will not sell quickly you can price lower and they will sell almost instantly.
Si quieres hacer otras cosas que quizás no se vendan, está bien; haz eso también.No hacer un gran escándalo de lo que estamos haciendo, solo hacerlo.
If I want to do other things that maybe won't sell, fine; do that as well. Don't make a big deal out of what we're doing, just do it.
Quiero añadir asimismo que estoy a favor de esa parte de la propuesta que pide que no se vendan los dañinos productos del tabaco fuera de la Unión Europea.
I would also add that I support that part of the proposal which calls for harmful tobacco products not to be sold outside the European Union.
Se permite usar el logotipo oficial en artículos de vestir (camisetas, gorras, etc.) siempre y cuando las haya realizado un desarrollador de Debian y no se vendan para conseguir beneficios.
Permission has been given to use the restricted logo on clothing (shirts, hats, etc) as long as they are made by a Debian developer and not sold for profit.
Frente a las elecciones del 2018 los partidos políticos andan ya controlando y organizando a su gente en las comunidades, exhortamos a la sociedad a que no se vendan.
Already in the run up to the 2018 elections, political parties are already controlling and organizing their people in communities, and we urge people not to sell out.
Cuando registres la licencia de Google Earth Pro, podrás utilizar las imágenes y los datos de Google Earth Pro con fines comerciales (siempre que estos datos no se vendan a terceros).
Once you license Google Earth Pro, you can use Google Earth Pro images and data for marketing purposes as long as this data is not sold to any third parties.
Portavoz de Oxfam Miembros de la campaña internacional Armas bajo Control llaman hoy a los gobiernos reunidos en Naciones Unidas (ONU) a garantizar que no se vendan armas o municiones a quienes abusan de los derechos humanos.
New York: Campaigners today called on governments meeting at the United Nations to ensure no weapons or munitions are sold to human rights abusers.
Los Estados miembros adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar que los productos que no cumplan esta Directiva no se vendan ni se pongan a disposición del consumidor final a partir del 16 de febrero de 2009.
Member States shall take all necessary measures to ensure that products which fail to comply with this Directive are not sold or disposed of to the final consumer after 16 February 2009.
Los Estados miembros adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar que los productos que no cumplan esta Direc- tiva no se vendan ni se pongan a disposición del consumidor final a partir del 16 de febrero de 2009.
Member States shall take all necessary measures to ensure that products which fail to comply with this Directive are not sold or disposed of to the final consumer after 16 February 2009.
Se han añadido, incluso, formatos de menos de 100 ml con la condición de que no se vendan individualmente, sino que se comercialicen en envases cuyo volumen total corresponda a las capacidades autorizadas por la normativa.
Indeed, containers of less than 100 ml have been added, on condition that these are not sold individually but rather placed on the market in packaging with a total volume corresponding to those authorised by the regulations.
Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para garantizar que los productos a los que se refiere el apar- tado 1 no se vendan ni se pongan a disposición del consumidor final después del 24 de septiembre de 2005.
Member States shall take the necessary measures to ensure that the products referred to in paragraph 1 shall not be sold or disposed of to the final consumer after 24 September 2005.
La organización internacional a la que pertenece Socialismo Revolucionario, el Comité por una Internacional de los Trabajadores, ha demostrado que se puede tener como válidos representantes a personas que no se vendan ni caigan en el juego de los partidos capitalistas.
The CWI–SR's international organisation has proved you can have people who are excellent representatives who will not sell out or fall into the capitalist parties' games.
Las autoridades polacas alegan también que la insolvencia podría implicar que no se vendan los activos en un proceso uniforme, dado que algunos acreedores transfieren los derechos de propiedad a los activos individuales, por lo que pueden venderlos separadamente.
The Polish authorities also argue that bankruptcy might have the effect that assets are not sold in a uniform process, as some creditors have ownership rights transferred onto individual assets and can thus sell them separately.
En segundo término, en cuanto a las cuestiones relativas a la retirada y a la destrucción, se fija un precio de referencia, un precio de orientación, y se otorgan indemnizaciones en caso de que los productos de la pesca no se vendan.
Secondly, on the questions relating to withdrawal and destruction, a reference price, a guide price, is fixed and subsidies are granted when the fishery products are not sold.
Existen, no obstante, otras búsquedas de información que se realizan en lo que podría denominarse los Medios tradicionales tales como los periódicos, magazines, libros, revistas especializadas en quiosco o revistas especializadas que no se vendan en quiosco.
Sources used by young people to obtain health information: However, information searches are also carried out in what might be called traditional media such as newspapers, magazines, books and specialised magazines in kiosk and journals.
Palabra del día
malvado