no se traduzcan

Para que las únicas y famosas reformas de estructuras del mercado de trabajo no se traduzcan necesariamente en más desempleo.
To ensure that the great reforms of the labour market structures do not necessarily result in greater unemployment.
Puede especificar qué áreas, las palabras no se traduzcan.
Can specify which areas, words will not to be translated.
No es de extrañar que las palabras no se traduzcan en acciones.
It is hardly surprising that actions do not follow words.
Tenemos que tener cuidado de que las buenas intenciones no se traduzcan en una burocracia excesiva.
We need to be careful that good intentions do not descend into excessive bureaucracy.
Además, puede haber beneficios de carácter público que no se traduzcan en ingresos para la empresa.
In addition, there may be public benefits that are not reflected in revenues to the enterprise.
Es raro que en el Nuevo Testamento las expresiones arameas no se traduzcan al griego.
In the New Testament it is rare for Aramaic expressions to be translated into Greek.
Además, existen mecanismos que procuran que fluctuaciones en la PPR no se traduzcan en oscilaciones en el FSR.
Additionally, there are mechanisms that procure that the fluctuations in RPP do not translate in oscillations in RBF.
Ramsar ha de promover prácticas en estas industrias que aseguren que sus actividades no se traduzcan en pérdidas de humedales.
Ramsar must promote practices within these industries to ensure that their activities are not resulting in wetland loss.
Si bien esas medidas tal vez no se traduzcan en economías directas en el presupuesto, deberían aumentar la eficacia y la eficiencia.
While these measures may not result in direct budgetary savings, they should enhance efficiency and effectiveness.
Asimismo, el Papa Francisco explica que, es raro que en el Nuevo Testamento las expresiones arameas no se traduzcan al griego.
It is rare in the New Testament for the Aramaic expressions not to be translated into Greek.
Es necesario estudiar nuevos mecanismos de financiación que no se traduzcan en un aumento de impuestos en esta época de crisis.
New financing mechanisms which do not translate into higher taxes at this time of crisis need to be explored.
Este objetivo no podrá alcanzarse mientras las palabras no se traduzcan en hechos y mientras no invirtamos de forma masiva en investigación y desarrollo.
This objective cannot be achieved until words turn into actions and until we invest heavily in research and development.
No obstante, las ANR deben velar por que estos acuerdos sobre precios no se traduzcan en una compresión de márgenes que impida una entrada eficiente en el mercado.
However, NRAs should ensure that such pricing arrangements do not lead to a margin-squeeze preventing efficient market entry.
Es aplicable el principio de que, naturalmente, ningún país puede sufrir una desventaja debido a que las negociaciones no se traduzcan a su idioma.
The principle of course applies that no Member State may be placed at a disadvantage by negotiations not being interpreted in its language.
No obstante, es de lamentar que esos trabajos no se traduzcan en actos concretos por parte de los Estados que se complacen en establecer objetivos que pocas veces son alcanzados.
However, it is a pity that such work is not translated into concrete actions by the States that enjoy setting objectives which are seldom achieved.
Múltiples barras de amarre y la estructura de las placas de sujeción asegura que las tensiones en el núcleo no se traduzcan en deformación de la cubierta y pérdida de rendimiento.
Multiple tie rods and clamping plates structure ensures that stresses on the core do not translate to deformation of the shroud and loss of performance.
En cuanto a lo sé, por lo menos urls (los que están marcados como los) que no se traduzcan, la comprobación de cada palabra en cada frase, si puede ser una URL o correo electrónico puede crear algo de sobrecarga importante.
As far as I know, at least urls (ones that are properly marked as ones) will not be translated, checking for every word in every phrase if it might be a url or email might create some substantial overhead.
Los datos sobre la actividad subyacente y los factores de emisión deben obtenerse y usarse de forma coherente, garantizando que los cambios en los métodos de estimación o en las hipótesis no se traduzcan en cambios de las tendencias de las emisiones.
The underlying activity data and emission factors should be obtained and used in a consistent manner, ensuring that changes in emission trends are not introduced as a result of changes in estimation methods or assumptions.
Querría aquí subrayar que los anexos 2, 3 y 4 de la directiva están bien planteados y, evidentemente, el problema consiste en que no se traduzcan en una identificación concreta del riesgo.
Here, I would like to stress that the existing Annexes 2, 3 and 4 of the Directive were commendably complete in respect of various important factors, and of course the fault was that those factors were not translated into a specific assessment of risk.
Pero las percepciones de su población que no se traduzcan en actos u omisiones discriminatorias por su motivo o su efecto no configuran una práctica en virtud de la cual podría llegarse a establecer la responsabilidad internacional del Estado.
However, unless they translate into discriminatory acts or omissions by reason of their causes or effects, the perceptions of the population do not constitute a practice that could be said to be grounds for establishing the international responsibility of the state.
Palabra del día
el maquillaje