no se toque

Si un médico encuentra un tumor maligno, él se apresurará a cortar las capas externas del cuerpo hasta dar con el tumor y así prevenir más daño, pero el cobarde querrá que no se toque su piel y perecerá por el continuo crecimiento del tumor.
If a physician locates a malignant internal tumor, he hastens to cut through the external layers so as to forestall the danger, but the coward will want to spare his skin and will perish from the continued growth of the tumor.
No, no, no se toque los ojos.
No, no, don't touch your eyes.
El resto, que no se toque.
The rest is not to be touched.
Por favor, no se toque usted mismo.
Please don't touch yourself.
De manera especial, no se toque el cabello o la cara con los guantes puestos.
Especially, do not touch face or hair with gloves on!
Que no se toque nada extraño, y se informe a la policía.
Oh, no one must touch anything unusual we find on the streets. Don't panic.
Si se puede decir claramente, ustedes lo que quieren es que el texto no se toque.
To put it clearly, what you want is for the text not to be touched.
La demanda de los maestros es breve y al grano: Que no se toque el fondo de retiro de los maestros.
The teachers' demand is brief and to the point: Do not touch teachers' retirement fund.
A continuación, el tejido duro que no se toque el cuerpo, y será posible utilizar y como una manta adicional.
Then the tough fabric will not touch the body, and it will be possible to use and as an additional blanket.
Después de quitarse el parche no se toque los ojos, y lávese bien las manos con agua y jabón.
Do not touch your eyes with your fingers and wash your hands with soap and water after removing the patch.
Para obtener mejores resultados, le recomendamos que marque sus pertenencias en un lugar donde no se toque frecuentemente ni esté constantemente expuesto a la luz del sol.
For best results, we recommend you mark your property in a place that will not be frequently touched or constantly exposed to sunlight.
No tiene sentido que se discrimine a los productores de alcohol agrario y que, a la vez, no se toque a los productores de alcohol sintético.
There is no sense in discriminating against the producers of agricultural alcohol while leaving synthetic alcohol unaffected.
Son los mismos, no lo olvidemos, que, de vez en cuando, reaccionan muy enérgicamente para que no se toque la política agrícola común afirmando que están en contra de la renacionalización.
They are the same people, one should remember, who react vigorously from time to time to prevent the common agricultural policy from being touched, saying that they are against renationalization.
Creo que la inmensa mayoría de los ciudadanos está dispuesta a renunciar a una parte de su libertad durante un cierto tiempo, siempre que no se toque la igualdad y siempre que se garantice el control democrático y la persecución y la sanción de los posibles abusos.
I believe that the immense majority of citizens are prepared to surrender some of their freedom for a certain amount of time, provided that equality is not affected and provided that democratic control and prosecution and punishment of any abuses is guaranteed.
No se toque la nariz, los ojos o la boca.
Do not touch your nose, eyes, or mouth.
No se toque ni rasque la zona de tratamiento.
Avoid touching or scratching the treatment area.
Cuidados personales NO se toque ni se frote el ojo.
DO NOT touch or rub your eye.
No se toque el pus ni se reviente el granito usted mismo.
Don't touch the pus or drain it yourself.
No se toque los ojos hasta que hasta que se haya lavado las manos.
Do not touch your eyes until you have washed your hands.
No se toque la cara. ¿Qué dem...?
Don't touch your face. What the...?
Palabra del día
el tema