no se tome
- Ejemplos
Por favor, tómese una copa y no se tome todo esto a mal. | Please have a drink, and don't take all this too badly. |
Señoría, no se tome esto al pie de la letra | Your Honour, don't take this at face value. |
Pero, incluso en este caso, no se tome cuanto diga como verdad absoluta. | But even then, don't take what they say as gospel. |
Espero que no se tome esto de forma demasiado personal ni nada de eso. | I hope you won't take this too personally or anything. |
Se recomienda tomar durante las comidas principales, cuando no se tome la levodopa. | It is recommended to take during the main meals, when you do not take levodopa. |
Pero es deplorable que la ciencia no se tome el problema de investigar dichos individuos. | But it is deplorable that science does not take the trouble to investigate such individuals. |
Primero, no se tome a pecho las cosas. | First, don't take things personally. |
Por favor, no se tome ninguna molestia. | Please don't go to any trouble. |
Espero que no se tome a pecho la reprimenda. | Don't take your reprimand to heart. |
Estoy exagerando, que no se tome textual, pero es para preocuparse. | I am exaggerating, this shouldn't be taken literally, but it is something to worry about. |
Es de esperar que no se tome una decisión hasta dentro de pocos días. | A decision can be expected only after a few days. |
Aunque no se tome acción, el sitio toma en cuenta las quejas de esta naturaleza. | Even if no action is taken the site will track complaints of this nature. |
Oh, no se tome la molestia, Madame. | Oh, that's not necessary, Madame. |
Es preferible que no se tome la manzana rallada por su roce con el rallador. | It is preferable not to eat grated apple due to its contact with the grater. |
¿No te molesta que House no se tome dos segundos para hablarle a la paciente? | It doesn't bother you that House wouldn't take just two seconds to talk about the patient? |
Y no se tome tan en serio. | Stop taking yourself so seriously. |
Y no se tome ninguna molestia. | Don't go to any special trouble. |
Pero no se tome demasiado tiempo. | But not too long. |
Señor, no se tome esto como lo que no es, pero es usted muy atractivo. | Sir, don't take this the wrong way, but you are one fine-looking man. |
Si es casi la hora de su siguiente dosis, no se tome la dosis olvidada. | If it is almost time for your next dose anyway, forget about the missed dose. |
