no se supere

4, siempre que no se supere el límite de 170 kg de N/ha/año
4, provided that the limit of 170 kg of N/ha/year is not exceeded
2,5, siempre que no se supere el límite de 170 kg de N/ha/año
2,5, provided that the limit of 170 kg of N/ha/year is not exceeded
En caso de que no se supere la cantidad disponible, el coeficiente de asignación será de 1.
Where there is no overrun, the award coefficient shall be 1.
En el caso de que no se supere este límite se requerirán pagos de forma trimestral.
In case this threshold is not exceeded, quarterly VAT payments must be made.
En las habitaciones privilege se pueden alojar familias, siempre que no se supere la capacidad máxima de la habitación.
The Privilege Rooms can accommodate families, up to the maximum room capacity.
Las autoridades alemanas velarán por que no se supere el umbral del 50 % de intensidad de la ayuda.
Germany will ensure that the 50 % ceiling for aid intensity will not be exceeded.
La latencia de vídeo a vídeo es sumamente baja, para garantizar que no se supere ni la de un solo fotograma.
End-to-end video latency is amazingly low and is guaranteed not to exceed a single frame.
Estos barrios permitirán abrir nuevos establecimientos y ampliar los existentes, siempre que no se supere la densidad máxima de plazas.
These neighborhoods will allow to open new establishments and expand existing ones, as long as the maximum density of places is not exceeded.
Una vez aprobado un cliente, debe efectuarse un seguimiento adecuado de manera que no se supere el límite de crédito establecido.
Once a potential customer has been approved, the set credit limits must be monitored and may not be exceeded.
En un apartamento alquilado es posible invitar a amigos o familiares a que se alojen con nosotros, siempre que no se supere la ocupación prevista.
In a rented apartment can invite friends or relatives staying with us, provided they do not exceed the planned occupation.
Nuestro programa de no proliferación y desarme no se adelantará de forma significativa mientras no se supere la inercia en la Conferencia de Desarme.
Our non-proliferation and disarmament agenda will not advance meaningfully until the inertia in the Conference on Disarmament is overcome.
Éste se ha comprobado para garantizar que no se supere este límite ni siquiera cuando el teléfono esté funcionando a su potencia operativa máxima certificada.
This has been tested to ensure that this limit is not exceeded even when the phone is operating at its highest certified power.
El equipo tiene dos entradas para regular dos elementos de calefacción al mismo tiempo, siempre que no se supere el máximo de 500 wats.
Team has two entrances to regulate two elements of heating at the same time, provided that the maximum of 500 Watts is not exceeded.
A partir de dichas evaluaciones, deben establecerse contenidos máximos de residuos de esos plaguicidas para garantizar que no se supere la ingesta diaria aceptable.
Based on that assessment and those evaluations, the MRLs for those pesticides should be set so as to ensure that the acceptable daily intake is not exceeded.
Que hemos de reducir un poco de forma genérica todas las partidas presupuestarias, a fin de que no se supere el importe.
I think that we must somewhat reduce all budgetary lines in general so that everything can continue to stick precisely to the budgetary amount as a whole.
La Resolución 2321 (2016) establece la cantidad máxima total de carbón que puede importarse a partir de la RPDC, y un mecanismo para vigilar y verificar que no se supere dicho límite.
UNSCR 2321 (2016) introduces a maximum aggregate of coal that may be imported from the DPRK, and establishes a mechanism for monitoring and verifying this.
Para los aparatos cuyas superficies puedan recalentarse, deberá garantizarse que, en el peor de los casos, no se supere la temperatura máxima de superficie indicada.
For equipment with surfaces which may heat up, measures must be taken to ensure that the stated maximum surface temperatures are not exceeded even in the most unfavourable circumstances.
Las ayudas consistentes en otros instrumentos se considerarán ayudas de minimis transparentes si el instrumento lleva asociado un tope que garantice que no se supere el límite máximo pertinente.
Aid comprised in other instruments shall be considered as transparent de minimis aid if the instrument provides for a cap ensuring that the relevant ceiling is not exceeded.
Ese bloque de horas debe pagarse, según el contrato, independientemente del número de horas de vuelo, mientras no se supere la cantidad de horas contratadas en bloque.
These block hours should be paid, according to the contract, irrespective of the number of hours flown so long as the block hours are not exceeded.
En particular, debe llevarse equipo de protección individual, como guantes, mono de trabajo y calzado resistente para garantizar que no se supere el nivel aceptable de exposición del operario.
In particular, personal protective equipment such as gloves, coverall and sturdy footwear has to be worn to ensure that the AOEL is not exceeded for the operator.
Palabra del día
el higo