no se separe
- Ejemplos
Quédate con él, que no se separe de tu vista. | Stick with him, don't let him out of your sight. |
Quiero a alguien que no se separe de ella. | I want someone to stick with her for a few days. |
Bien, no se separe de él. | Well, stay with him. |
Que no se separe. | Don't let him separate us. |
No se separe de mí, señor conde. | Stay close to me, Count. |
Sí, sí, sigamos por favor, no se separe de nosotros. | Yes. Follow us, please. Don't walk away. |
Voy a pagar su fianza, así que no se separe de mí. | Now, I'm going to post your bail, so you follow me very closely. |
Que no se separe, naturalmente. | That he doesn't leave her, naturally. |
Esto asegura que con el tiempo la emulsión no se separe de la fracción acuosa para formar una fase superior menos densa. | This ensures that over time the emulsion does not separate from the aqueous fraction to form a less dense upper phase. |
A los casados les doy la siguiente orden (no yo sino el Señor): que la mujer no se separe de su esposo. | To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband. |
Agáchese o tírese al piso, busque refugio debajo de un escritorio o mesa robusta y sujétela para que no se separe de usted. | Duck or drop to the floor, take cover under a sturdy desk or table, and hold onto it so that it doesn't move away from you. |
Es preciso tener siempre un control sobre sí mismo para que la oración no se separe nunca de la vida del hombre y se convierta en un Esfuerzo Continuado. | Always we have to be self-controlled so that prayer, never detached from the life of man, may become Continuous Effort. |
Los dispositivos de inmovilización, que estarán disponibles en las próximas semanas, deben instalarse para que la baranda móvil no se separe de la cuna. | The immobilization devices, which will be available in the next few weeks, should be attached to keep the drop side from detaching from the cribs. |
La Alianza mundial para la energía nuclear apunta a acelerar el desarrollo y la difusión de tecnologías avanzadas del ciclo del combustible, con un reciclado en que no se separe el plutonio. | GNEP is aimed at accelerating the development and deployment of advanced fuel cycle technologies including recycling that do not involve separating plutonium. |
La política estatal consiste en velar por que no se separe a las parejas casadas que trabajan en la función pública destinando a sus integrantes a lugares de trabajo diferentes. | It is government policy to ensure that working married couples employed in the public service are not posted to different working places. |
Cuando el tinte es preparado, es necesario probarla en la pared, que pintarán, en algún sitio aparte que este lugar después de toda la coloración no se separe. | When the paint is prepared, it it is necessary to try on a wall with which will paint, somewhere aside that this place after all colouring was not allocated. |
Asimismo, es ideal para consumir durante el día, cuando se necesita una dosis de motivación e inspiración (pero ten cuidado de que tu mente no se separe del cuerpo). | Likewise, she is just the perfect daytime smoke when a need a boost of motivation and inspiration - just be careful your mind isn't blown out fo your body. |
Con esta propuesta, la Comisión quería garantizar que, en la práctica, no se separe a las familias ni se traslade a los menores, salvo para reunirlos con sus familias. | In its proposal, the Commission wanted to ensure that, in practice, families are not separated and that minors are not transferred, except to rejoin their families. |
MATRIMONIO Y DIVORCIO [10] En cuanto a los casados, les doy esta orden, que no es mía sino del Señor: que la mujer no se separe de su marido. | Keep Your Marriage Vows 10 Now to the married I command, yet not I but the Lord: A wife is not to depart from her husband. |
Después del envío, certifíquese que su teléfono móvil anda con la batiría casi explotando de tan cargada, y durante la semana no se separe del teléfono, ni para tomar baño. | After sending it, certify that your mobile has the battery almost blowing up of so loaded, and during the week does not leave it alone even in the shower. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!