no se separe

Quédate con él, que no se separe de tu vista.
Stick with him, don't let him out of your sight.
Quiero a alguien que no se separe de ella.
I want someone to stick with her for a few days.
Bien, no se separe de él.
Well, stay with him.
Que no se separe.
Don't let him separate us.
No se separe de mí, señor conde.
Stay close to me, Count.
Sí, sí, sigamos por favor, no se separe de nosotros.
Yes. Follow us, please. Don't walk away.
Voy a pagar su fianza, así que no se separe de mí.
Now, I'm going to post your bail, so you follow me very closely.
Que no se separe, naturalmente.
That he doesn't leave her, naturally.
Esto asegura que con el tiempo la emulsión no se separe de la fracción acuosa para formar una fase superior menos densa.
This ensures that over time the emulsion does not separate from the aqueous fraction to form a less dense upper phase.
A los casados les doy la siguiente orden (no yo sino el Señor): que la mujer no se separe de su esposo.
To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.
Agáchese o tírese al piso, busque refugio debajo de un escritorio o mesa robusta y sujétela para que no se separe de usted.
Duck or drop to the floor, take cover under a sturdy desk or table, and hold onto it so that it doesn't move away from you.
Es preciso tener siempre un control sobre sí mismo para que la oración no se separe nunca de la vida del hombre y se convierta en un Esfuerzo Continuado.
Always we have to be self-controlled so that prayer, never detached from the life of man, may become Continuous Effort.
Los dispositivos de inmovilización, que estarán disponibles en las próximas semanas, deben instalarse para que la baranda móvil no se separe de la cuna.
The immobilization devices, which will be available in the next few weeks, should be attached to keep the drop side from detaching from the cribs.
La Alianza mundial para la energía nuclear apunta a acelerar el desarrollo y la difusión de tecnologías avanzadas del ciclo del combustible, con un reciclado en que no se separe el plutonio.
GNEP is aimed at accelerating the development and deployment of advanced fuel cycle technologies including recycling that do not involve separating plutonium.
La política estatal consiste en velar por que no se separe a las parejas casadas que trabajan en la función pública destinando a sus integrantes a lugares de trabajo diferentes.
It is government policy to ensure that working married couples employed in the public service are not posted to different working places.
Cuando el tinte es preparado, es necesario probarla en la pared, que pintarán, en algún sitio aparte que este lugar después de toda la coloración no se separe.
When the paint is prepared, it it is necessary to try on a wall with which will paint, somewhere aside that this place after all colouring was not allocated.
Asimismo, es ideal para consumir durante el día, cuando se necesita una dosis de motivación e inspiración (pero ten cuidado de que tu mente no se separe del cuerpo).
Likewise, she is just the perfect daytime smoke when a need a boost of motivation and inspiration - just be careful your mind isn't blown out fo your body.
Con esta propuesta, la Comisión quería garantizar que, en la práctica, no se separe a las familias ni se traslade a los menores, salvo para reunirlos con sus familias.
In its proposal, the Commission wanted to ensure that, in practice, families are not separated and that minors are not transferred, except to rejoin their families.
MATRIMONIO Y DIVORCIO [10] En cuanto a los casados, les doy esta orden, que no es mía sino del Señor: que la mujer no se separe de su marido.
Keep Your Marriage Vows 10 Now to the married I command, yet not I but the Lord: A wife is not to depart from her husband.
Después del envío, certifíquese que su teléfono móvil anda con la batiría casi explotando de tan cargada, y durante la semana no se separe del teléfono, ni para tomar baño.
After sending it, certify that your mobile has the battery almost blowing up of so loaded, and during the week does not leave it alone even in the shower.
Palabra del día
la cometa