no se rompan
- Ejemplos
Hable sobre cómo manejar los platos y los cubiertos, para que permanezcan limpios y no se rompan. | Talk about how to handle the dishes and silverware, so they stay clean and unbroken. |
Cree pruebas robustas que no se rompan cuando la interfaz de usuario cambia. | Create robust tests that don't break when the UI changes. |
Escurrimos teniendo cuidado que no se rompan los ramilletes. | Escurrimos taking care not to break the ramilletes. |
E incluso hacer pantallas táctiles para computadoras y teléfonos que no se rompan. | And even touch screens for computers and smartphones, that won't break. |
Digo, no se rompan una pierna. | I mean, don't break a leg. |
Los gatos necesitan desgastar sus garras para que no se rompan o arranquen. | Cats need to wear their claws so that they are not cut or start. |
Los tejidos pesados solicitan costuras que no se rompan, incluso bajo el máximo esfuerzo. | The heavy fabrics require seams that will not tear, even under the biggest stress. |
¡Y no se rompan el cuello! | And don't break your necks! |
Añade los arándanos a la mezcla y remueve con cuidado para que no se rompan. | Add blueberries to the batter and mix carefully so that they do not break up. |
Si no se define, se asume true, para que los proyectos ya existentes no se rompan. | If not defined, true is assumed, so that existing projects don't break. |
Se recomiendan envases pequeños y preferiblemente de plástico o cartón, que no se rompan fácilmente. | It's recommended to buy small containers, preferably plastic or cardboard which do not break easily. |
Mira que no se rompan. | Watch out they don't break. |
Salar hacia el final de la cocción y tener cuidado para que no se rompan. | Salt towards the end of the cooking and take care that they do not break up. |
La vendimia se realiza de forma manual y con cajas para que los granos no se rompan. | The harvest is done manually and in boxes so that the grains do not break. |
Son un poco delicadas, así que ten cuidado al voltearlas para que no se rompan. | They are a bit delicate, so take care when flipping them that they don't break apart. |
Quieren tener la boca abierta para que sus tímpanos no se rompan por la presión. | You want to keep your mouth open, so your eardrums don't burst from the pressures. |
La vendimia se realiza manualmente en cajas de 15 kilos para que los granos no se rompan. | The harvest is done manually in boxes of 15 kilos so that the grains do not break. |
En el caso del caqui, necesitaremos atar las ramas laterales para que estas no se rompan. | In the case of persimmon, we need to tie the side branches so they do not break. |
Usted necesita tener una estrategia de salida para que no se rompan durante los mercados bajistas. | You need to have an exit strategy so that you don't get crushed during bear markets. |
Una vez cocidos, déjalos reposar unos 5 minutos en el molde para que no se rompan. | Once baked, let them settle for about 5 minutes in the tins so that they do not break. |
