no se revele
- Ejemplos
La validez del programa de certificación depende de que el contenido del examen sea seguro y no se revele a otros posibles candidatos a la certificación. | The validity of the certification program depends on the exam content remaining secure and undisclosed to other potential certification candidates. |
Al efectuar la notificación a la persona causante del peligro debe tenerse debidamente en cuenta el interés de la persona protegida en que no se revele su domicilio ni otros datos de contacto. | In the notification to the person causing danger, due regard should be taken of the interest of the protected person in not having that person’s address or other contact details disclosed. |
También podría ser necesario limitar el derecho de acceso a los datos personales por parte de la persona afectada cuando dicho acceso revele información sobre un testigo o un denunciante que haya solicitado que no se revele su identidad. | It might also be necessary to restrict the right of access to personal data by the person concerned when such access would reveal information about a witness or a whistle-blower who has asked not to have their identity disclosed. |
Simplemente garantiza que la identidad del testigo no se revele. | It merely ensures that the witness' identity is not disclosed. |
Literalmente, ¿cómo explicar que la gente no se revele? | Literally, how to explain that people don't revolt? |
No descansará en paz hasta que no se revele la verdad. | He won't rest in peace until the truth is told. |
Esto proporcionó oportunidades adicionales para el secreto y la ayuda no se revele. | This provided additional opportunities for secrecy and help not reveal itself. |
Además, el denunciante puede solicitar que no se revele su identidad al Estado interesado. | Moreover, the complainant can request that their identity not be disclosed to the State concerned. |
No existe fenómeno en la Tierra en el que no se revele una vívida individualidad. | There is no phenomenon on Earth in which a vivid individuality is not revealed. |
Los Socios se deben asegurar de que esta contraseña no se revele a ninguna parte no autorizada. | Members must ensure that this password is not disclosed to any unauthorised parties. |
Así como un tesoro, SIMAH, no se revele a todos, así también la enseñanza de la Torá. | Just as a treasure, Simah, is not disclosed to everyone, so too the teaching of Torah. |
El denunciante A es un gran estudio cinematográfico europeo, que ha solicitado que no se revele su identidad. | Complainant A is a major European film studio. It has asked that its identity is not made public. |
Por consiguiente, la protección de los secretos comerciales continúa de manera indefinida siempre que el secreto no se revele al público. | It may therefore continue indefinitely as long as the secret is not revealed to the public. |
El denunciante B es uno de los grandes operadores del sector cinematográfico europeo, que también ha solicitado que no se revele su identidad. | Complainant B is a major player in the European film sector. It too has asked that its identity is not made public. |
Se trata de una medida de seguridad adecuada para garantizar que no se revele información personal a personas sin derecho a recibirla. | This is another appropriate security measure to ensure that personal information is not disclosed to any person who has no right to receive it. |
Confío en que la aplicación práctica de esta iniciativa legislativa no se revele excesivamente burocrática y no disuada de la utilización de este nuevo instrumento. | I hope that the practical application of this legislative initiative does not turn out to be excessively bureaucratic, discouraging use of this new instrument. |
Si procede, la Comisión debe continuar agregando dichos datos de manera que no se revele ni pueda inferirse detalle alguno referente a empresas e instalaciones particulares. | If required the Commission should further aggregate this data in such a way that no details concerning individual undertakings and installations are disclosed or can be inferred. |
Algunas partes de este texto se han modificado para asegurar que no se revele información confidencial; estas partes figuran entre corchetes y están señaladas con un asterisco. | Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
En caso necesario, los parámetros podrán consignarse de forma que no se revele información comercialmente sensible que esté vinculada a los derechos de propiedad intelectual del fabricante. | If needed, the parameters may be listed in such a way as to avoid disclosing commercially sensitive information linked to the manufacturer’s intellectual property rights. |
En caso necesario, los parámetros podrán consignarse de forma que no se revele información comercialmente sensible que esté vinculada a los derechos de propiedad intelectual del fabricante. | If needed, the parameters may be listed in such a way as to avoid disclosing commercially sensitive information linked to the manufacturer's intellectual property rights. |
