no se respete

Popularity
500+ learners.
Esto no significa que no se respete a la religión, sino que se respeta a todas las religiones, incluyendo el respeto por los no creyentes.
This does not mean disrespect for religion, but respect for all religions, including respect for nonbelievers.
EUROPA sugirió que el comité informe al Órgano Rector sobre cuestiones cerradas de incumplimiento, mientras que el SUDOESTE DEL PACÍFICO expresó su preocupación porque no se respete la confidencialidad de los procedimientos del comité.
EUROPE suggested that the committee report to the Governing Body on closed issues of non-compliance, while the SOUTHWEST PACIFIC expressed concern about breaking the confidentiality of the committee's proceedings.
Porque él tiene que comprender que, aunque no se respete a sí mismo debe respetar a su familia.
Because he has to understand that even if he does not respect himself he must respect his family.
Por último, hay un tercer punto que nos molesta de manera especial. El que no se respete la opinión del Parlamento.
Finally, a third point which particularly concerns us is the dismissal of Parliament' s opinion.
No podemos cerrar los ojos, y no lo haremos, cuando la libertad de prensa no se respete en la UE.
We cannot and we will not close our eyes when media freedom is disregarded inside the EU.
Creo que no habrá paz en el mundo hasta que no se respete la voluntad de los pueblos.
There will be no peace in the world, in my view, unless we respect the wishes of peoples.
Lo que no quiere decir que no se respete la persecución de objetivos, al contrario, su definición precisa es esencial.
Which does not mean that the adherence to targets is not respected–on the contrary, their precise definition is essential.
Cuando en nuestro continente estalla una guerra, no comprendemos que no se respete la libertad religiosa.
At a time when a war is breaking out in our continent, we do not understand how religious diversity is not respected.
Nos preocupa muchísimo que no se respete el derecho de las familias a su intimidad y a su libertad de conciencia.
We are extremely concerned that the right of families to their privacy and freedom of conscience is not being respected.
En caso de que no se respete el destino indicado en la casilla 7 del certificado expedido con fijación por anticipado de la restitución:
Where the destination marked in box 7 of licences issued with advance fixing of the refund is not observed:
Se podrá autorizar que un diputado señale a la atención del Presidente cualquier caso en que no se respete el Reglamento.
A Member may be allowed to draw your attention to any failure to respect Parliament's Rules of Procedure.
El hecho de que no se respete el plazo de cinco semanas no exime al Estado miembro requerido de la obligación de responder.
Non-compliance with the five week time limit shall not relieve the requested Member State of the obligation to reply.
Los ciudadanos nunca confiarán plenamente en la Unión Europea a menos que la legislación comunitaria no se respete en todos los niveles de la Unión.
The citizens can never fully believe in the European Union unless Community law is respected at all levels of the Union.
Le preocupa que el derecho del niño a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión no se respete y proteja del todo.
The Committee is concerned that the right of the child to freedom of thought, conscience and religion is not fully respected and protected.
En caso de que no se respete el procedimiento de la reclamación, el Comprador Minorista no tendrá derecho a que se le descambie o reembolse.
The Retailer-Buyer shall not be entitled to any exchange or reimbursement if it does not comply with the claim procedure.
En caso de que no se respete la prescripción, el infractor deberá pagar una suma equivalente a un cuarto de la pena máxima prevista.
In the event that the prescription is not respected the offender is required to pay a sum amounting to a quarter of the maximum penalty envisaged.
El 3 % está en el Tratado y la Comisión no va a permitir que no se respete un valor de referencia que está en el Tratado.
3% is laid down in the Treaty and the Commission will ensure that that reference value is respected.
Incluso entonces que no era mucho dinero, y yo pensaba que no se respete la libre súbdito británico que quiere solicitar un trabajo como éste.
Even then that was not very much money, and I thought that no self-respecting British subject would ever want to apply for a job like this.
El capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas autoriza el uso de la fuerza en el caso de que no se respete el embargo de armas.
Chapter VII of the UN Charter authorises the use of force in the event of the arms embargo not being respected.
Podrá concederse la palabra a un diputado para señalar a la atención del Presidente cualquier caso en que no se respete el Reglamento.
A Member may be allowed to speak to draw the attention of the President to any failure to respect Parliament's Rules of Procedure.
Palabra del día
ártico