no se renueven
- Ejemplos
Esperamos sinceramente que las tragedias del pasado no se renueven. | We sincerely hope that the tragedies of the past will not be relived. |
Viven con la amenaza permanente de que no se renueven sus contratos y han trabajado en turnos de 12 horas sin retribución por horas extras. | They live with the permanent threat that their contracts won't be renewed, and have worked 12-hour shifts with no compensation for overtime. |
Un rápido aumento en la deuda doméstica deberá ser contrarrestado con inversiones productivas para que no se renueven los problemas de la sostenibilidad de la deuda. | A rapid increase in domestic debt must be matched by productive investment if it is not to lead to renewed debt sustainability problems. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen endosulfán se retiren en un plazo determinado y que no se renueven ni concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that existing authorisations for plant protection products containing endosulfan are withdrawn within a prescribed period and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen 1,3-dicloropropeno se retiren en un plazo determinado y que no se renueven ni concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that existing authorisations for plant protection products containing 1,3-dichloropropene are withdrawn within a prescribed period and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen alacloro se retiren en un plazo determinado y que no se renueven ni se concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that existing authorisations for plant protection products containing alachlor are withdrawn within a prescribed period and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen triclorfón se retiren en un plazo determinado, no se renueven y que no se concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that existing authorisations for plant protection products containing trichlorfon are withdrawn within a prescribed period and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen fosalón se retiren en un plazo determinado y no se renueven, y que tampoco se concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that existing authorisations for plant protection products containing phosalone are withdrawn within a prescribed period and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen dimetenamida se retiren en un plazo determinado y no se renueven, y que tampoco se concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that existing authorisations for plant protection products containing dimethenamid are withdrawn within a prescribed period and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen diurón se retiren en un plazo determinado y no se renueven, y que tampoco se concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that existing authorisations for plant protection products containing diuron are withdrawn within a prescribed period and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen diclobenil se retiren en un plazo determinado y que no se renueven ni concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that authorisations granted for plant protection products containing dichlobenil are withdrawn within a fixed period of time and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen carbosulfán se retiren en un plazo determinado y que no se renueven ni concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that authorisations granted for plant protection products containing carbosulfan are withdrawn within a fixed period of time and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen metam se retiren en un plazo determinado y que no se renueven ni concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that authorisations granted for plant protection products containing metam are withdrawn within a fixed period of time and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen triflumurón se retiren en un plazo determinado y que no se renueven ni concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that authorisations granted for plant protection products containing triflumuron are withdrawn within a fixed period of time and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen flurprimidol se retiren en un plazo determinado y que no se renueven ni concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that authorisations granted for plant protection products containing flurprimidol are withdrawn within a fixed period of time and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen tiodicarb se retiren en un plazo determinado y que no se renueven ni concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that authorisations granted for plant protection products containing thiodicarb are withdrawn within a fixed period of time and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen haloxyfop-R se retiren en un plazo determinado y que no se renueven ni concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that authorisations granted for plant protection products containing haloxyfop-R are withdrawn within a fixed period of time and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen triflumizol se retiren en un plazo determinado y que no se renueven ni concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that authorisations granted for plant protection products containing triflumizole are withdrawn within a fixed period of time and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen cadusafos se retiren en un plazo determinado y que no se renueven ni concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that authorisations granted for plant protection products containing cadusafos are withdrawn within a fixed period of time and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen diclorvos se retiren en un plazo determinado y que no se renueven ni concedan nuevas autorizaciones para dichos productos. | Measures should be taken to ensure that authorisations granted for plant protection products containing dichlorvos are withdrawn within a fixed period of time and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted. |
