no se relaje

En este momento,, verdad, solamente 3 día, por lo que no se relaje.
This time, true, Total 3 day, so do not relax.
Pero no se relaje.
But do not relax.
Primera regla: no se relaje!
First rule: do not relax!
Señor Presidente, señor Presidente de la Comisión, señora Comisaria, señor Aznar, le pido que no se relaje usted.
Mr President, President of the Commission, Commissioner, Mr Aznar, I ask you not to relax.
La acalasia es un desorden que provoca que el esfínter esofágico no se relaje en el momento en que el alimento pasa del esófago al estómago.
Achalasia is a disorder in which the esophageal sphincter does not relax when food passes down the esophagus to the stomach.
La acalasia es un desorden que provoca que el esfínter esofágico inferior no se relaje en el momento en que el alimento pasa del esófago al estómago.
Achalasia is a disorder in which the lower esophageal sphincter does not relax when food passes down the esophagus to the stomach.
A la hora de informar de diferencias con pilotos perseguidores, se han visto casos muy distintos: mostrar la distancia escrupulosamente o todo lo contrario, reducir algo las diferencias reales para así conseguir que el piloto no se relaje.
When it comes to communicating differences with the chasing riders, there have been very different cases: for example, accurately showing the distance or the complete opposite, reducing the differences a bit so that the rider doesn't let up.
La silla del entrevistado es incómoda para que no se relaje demasiado.
The interviewee chair is uncomfortable so they don't relax too much.
No se relaje un segundo.
Do not even slightly relax.
Palabra del día
dormir hasta tarde