no se refieran
- Ejemplos
Parece que el gobierno ha ordenado que no se refieran a tan sensible asunto. | It seems like the government has ordered that they don't touch on such a sensitive topic. |
Estos datos también podrán ser introducidos cuando aún no se refieran a ninguna persona. | These data may also be input when they do not yet contain any references to persons. |
Puede crear anuncios más generales que no se refieran a un producto u oferta específicos. | You can have more general ads and not refer to a specific product or specific offer. |
Los empleadores deben tomar medidas para que los puestos no se refieran específicamente a mujeres o varones. | Employers shall take measures to ensure that positions are not categorised specifically for females or males. |
Cuando los precios que no se refieran a la calidad tipo deban ajustarse, se aplicarán: | When prices which relate to qualities other than the standard quality are being adjusted: |
Los precios establecidos al constatar las posibilidades mas favorables de compra que no se refieran a la calidad tipo serán: | Prices determined when the most favourable purchasing opportunities are being established and which do not relate to the standard quality shall be: |
Otros documentos capturados, incluso aunque no se refieran directamente a alguna parte del proceso de exterminio, se refieren a él por las consecuencias de éste. | Other captured documents, even if they don't refer directly to some part of the extermination process, refer to it by implication. |
Pedir registros de mensajes que no se refieran a un informe de error en particular, de esta semana, la semana pasada, y la semana anterior. | Requests logs of messages not matched to a particular bug report, for this week, last week and the week before. |
Todos los cambios que no se refieran al ámbito de los tipos de calificación cubiertos por la política de precios deben mantener el mismo identificador único. | All changes other than the scope of the rating types covered by the pricing policy should maintain the same unique identifier. |
Se evitará el uso general de términos estadísticos como: al azar, normal, significativo, correlación, muestra, validez u otros, cuando no se refieran a su contenido técnico. | Avoid no technical use of statistical terms as randomly, normal, significant, correlation, sample, validity, etc. |
Por consiguiente, del caso alemán se pueden extrapolar elementos importantes, aun cuando los regímenes evaluados en ese país no se refieran a Italia. | Therefore, important lessons could be learnt from the German case irrespective of the fact that the schemes there assessed did not concern Italy. |
Espero con impaciencia que llegue el día en que los ministros no se refieran a las dos comunidades de Irlanda del Norte, sino a la comunidad. | I look forward to the day when Ministers refer not to the two communities in Northern Ireland but instead to the community. |
Además, las delegaciones que lo deseen, podrán formular declaraciones generales u observaciones que no se refieran a explicaciones de voto sobre el grupo de temas que se examine. | Moreover, delegations wishing to do so may make general statements or comments other than explanations of vote related to the cluster being considered. |
No se deberán incluir en la HAP información ni instrucciones (por ejemplo, fichas de seguridad de productos) que no se refieran al comportamiento ambiental del producto. | Information and instructions, e.g. product safety sheets that are not related to the environmental performance of the product, shall not be part of a PEF. |
Todas las afirmaciones que no se refieran a hechos históricos son declaraciones prospectivas, que incluyen, entre otras, afirmaciones sobre nuestra visión, proyecciones, previsiones o descripciones de tendencias. | All statements other than statements of historical fact are forward-looking statements, including, without limitation, statements regarding our outlook, projections, forecasts or trend descriptions. |
La HAO no deberá incluir información ni instrucciones, por ejemplo fichas de seguridad de las organizaciones, que no se refieran a la huella ambiental de la organización. | Information and instructions, e.g. organisation safety sheets that are unrelated to the environmental footprint of the Organisation shall not be part of an OEF. |
El educador si es preciso los ayudará para que se caractericen de forma que no se refieran solo a características externas sino a sus formas de actuación. | The educator, if it is necessary, will help them so that they characterize themselves not only to talk about their external characteristics but their ways of performance. |
Puede seguir utilizando unidades convencionales, con funciones y procedimientos, y puede hacer uso de unidades con clases que no se refieran a formularios u otros elementos visuales. | You can continue to have traditional units, with functions and procedures, and you can have units with classes that do not refer to forms or other visual elements. |
Las correcciones que no se refieran a los nuevos entrantes se efectuarán de conformidad con los procedimientos de inicialización a que se refiere el anexo XIV del presente Reglamento. | All such corrections not relating to new entrants shall be made in accordance with the initialisation procedures as set out in Annex XIV to this Regulation. |
No se tomarán en consideración las reclamaciones que no cumplan estas condiciones o no se refieran a las comprobaciones de la evaluación o la admisibilidad de una propuesta determinada. | Complaints that do not meet these conditions, or do not deal with the evaluation or eligibility checking of a specific proposal, will not be considered. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
