no se reciba
- Ejemplos
Formula recomendaciones sobre las medidas que deberá adoptar el Comité cuando se reciba la información y en el caso de que no se reciba. | He makes recommendations for appropriate action to the Committee when information is received and in the case of non-receipt of such information. |
Rogamos recordar que ninguna cancelación será válida hasta que no se reciba una confirmación escrita de Gotogate. | Please note that your rebooking is not valid until you have received written confirmation fromGotogate. |
En caso de que no se reciba una explicación satisfactoria, el Consejo adoptará las medidas que estime oportunas. | In the event that no satisfactory explanation is forthcoming, the Council shall take such action as it deems appropriate. |
Si usas una aplicación de terceros que descargaste para enviar un mensaje de texto, es posible que no se reciba. | If you use a third-party app you downloaded to send a text message, it may not be received. |
No será aceptado ningún producto devuelto que no se reciba en perfectas condiciones y/o en su embalaje original. | Returned product will only be accepted if sent in its original packaging and received in perfect conditions. |
En caso de que no se reciba el pago a tiempo, deberá pagar una tasa de 15 € por la segunda carta de recordatorio. | In case of late payment, a €15 fee will apply to the second reminder letter. |
Le recomendamos no confirmar sus reservas de viaje, en tanto no se reciba la respuesta final de parte de los observatorios. | You are recommended to not confirm any travel reservations until we get the final answer from the observatories. |
En caso de no ofrecer la disponibilidad de los datos, puede resultar en que no se reciba el servicio deseado. | However, if such data is not provided, it may not be possible to provide the requested service. |
Una mala elección tipográfica puede llegar a provocar que el consumidor reciba un mensaje equivocado o que no se reciba con claridad. | A bad typography selection can cause the consumer to receive the wrong message or to not understand it. |
Ingrese el importe predeterminado y seleccione la moneda predeterminada (si está disponible) para utilizarlos cuando no se reciba un valor para una conversión. | Enter the default amount and select the default currency (if available) to be used when no value is received for a conversion. |
Esto puede provocar que no se reciba el correo electrónico, ya que una computadora no puede manejar valores negativos cuando se trata de tiempo. | This may lead to the email not being received as a computer cannot handle negative values when it comes to time. |
Introduce el importe predeterminado y selecciona la moneda predeterminada (si está disponible) que se va a utilizar cuando no se reciba ningún valor para una conversión. | Enter the default amount and select the default currency (if available) to be used when no value is received for a conversion. |
En todos los casos de discapacidad, es imposible emitir un dictamen final mientras no se reciba un informe médico definitivo que describa con detalle el grado de discapacidad permanente. | In all disability cases, the final determination cannot be made until a final medical report detailing the degree of permanent disability is received. |
En el supuesto de que no se reciba ninguna objeción en el plazo de 60 días a partir de la fecha de la notificación, las autoridades aduaneras competentes concederán la autorización. | Provided no objection is received within 60 days of the date of notification, the competent customs authorities shall issue the authorisation. |
que no se reciba más del 50 % de la componente de viento en cara o no menos del 150 % de la componente de viento en cola; | Not more than 50 % of the head-wind component or not less than 150 % of the tail-wind component. |
El pescado no podrá ser liberado para su venta, recogido o transportado hasta que no se reciba la confirmación contemplada en el apartado 1 y dicha confirmación sea comprobada por las autoridades competentes. | The fish shall only be released to be sold, taken over or transported once the confirmation referred to in paragraph 1 has been received and checked by the competent authorities. |
En el supuesto de que no se reciba ninguna objeción en el plazo de 60 días a partir de la fecha de la notificación, las autoridades aduaneras concederán el procedimiento simplificado descrito en el apartado 4. | Provided no objection is received within sixty days of the date of notification, the competent authorities shall authorise use of the simplified procedure described in paragraph 4. |
En caso de que no se reciba el pago tras confirmar el pedido, el interés de las facturas vencidas se devengará sobre una base diaria de un 2% sobre la tasa base de HSBC. | In the event that payment has not been received and an order has been confirmed, interest on overdue invoices shall be accrued on a daily basis at 2% above HSBC's base rate. |
Se hará constar en el IMI que la autenticidad y validez del documento quedan pendientes de confirmar hasta tanto no se reciba una copia compulsada y esta sea cargada por la autoridad competente del Estado miembro de origen. | The document shall be marked in the IMI as pending confirmation of authenticity and validity until a certified copy is received and uploaded by the competent authority of the home Member State. |
El vendedor puede en todo momento enviarle notificaciones por correo electrónico, ventana emergente, cuadro de diálogo o cualquier otro medio, incluso aunque en ciertos casos dicha notificación no se reciba hasta que inicie una solución. | Vendor may at any time deliver any notice to you via electronic mail, pop-up window, dialog box or other means, even though in some cases you may not receive the notice unless and until you launch a Solution. |
