no se prolongue
- Ejemplos
Cuide el juez, no obstante, de que el litigio no se prolongue demasiado a causa de la prórroga. | Nevertheless, the judge is to take care that such an extension does not overly prolong the litigation. |
Cabe esperar que esta situación no se prolongue indefinidamente. | It is hoped that this will be a temporary situation. |
Estamos en este momento en una pausa, realmente; ojalá no se prolongue. | We are currently in an impasse, really; I hope this is not prolonged. |
Deben realizarse esfuerzos para garantizar que la situación en Darfur no se prolongue. | Efforts must be made to ensure that the situation in Darfur did not become protracted. |
Espero que no se prolongue ya que ella fuma bastante. | Just as long as she brings plenty to smoke. |
Que no se prolongue muy tarde. | That is not prolonged too late. |
Se necesitará una vigilancia permanente para asegurar que la presente recesión no se prolongue. | Continued vigilance will be needed to ensure that the present recession is not prolonged. |
Mientras no se prolongue demasiado. | Sure, if it doesn't go on too long. |
Lo que es más, un ciclo de Anavar para las señoras no se prolongue en comparación con seis semanas. | Just what's even more, an Anavar cycle for ladies need to last not compared to 6 weeks. |
Son bastante ligeros y permiten una sencilla excavación en la arena para que su instalación no se prolongue durante más de un minuto. | They are quite light and allow a simple excavation in the sand so that its installation does not last more than a minute. |
En calidad de institución europea, tenemos la labor de intervenir para que esta situación no se prolongue en el tiempo. | As a European institution, we have a duty to intervene to ensure that this situation does not drag on too long. |
Sentirse ansioso de vez en cuando está bien y hasta es algo beneficioso, siempre y cuando no se prolongue por mucho tiempo. | Some anxiety in life is okay and even beneficial for short periods of time. |
El nuevo proceso garantizará también que el trámite no se prolongue, que es lo que solía ocurrir en el pasado. | The new process will also ensure that the process does not go on and on. That is what has happened in the past. |
Esperemos que esta crisis sea de corta duración y no se prolongue y que podamos recuperar la confianza y el consumo. | Let us hope that this crisis is just for the short term, rather than the long term, and that we rebuild confidence and consumption. |
Esto hará que la discusión no se prolongue debido a que ambos lados se rehúsan a dejar que el otro tenga la última palabra. | This will mean that the argument doesn't go on and on, as each side refuses to let the other have the last word. |
Yo espero que esta situación no se prolongue mucho tiempo, y que pronto las autoridades de Estados Unidos puedan resolver totalmente la situación. | I hope that this situation will not continue for very long, and that soon the authorities in the United States will be able to completely overcome the situation. |
El Comité recomienda igualmente que el Estado Parte adopte las medidas necesarias para que el procedimiento de investigación de las violaciones no se prolongue indebidamente. | The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to ensure that the procedure for the investigation of violations is not unduly prolonged. |
El imperialismo será barrido ineluctablemente, depende de la acción de los comunistas el que no se prolongue demasiado, el que enterremos este cadáver putrefacto. | Imperialism will ineluctably be swept away, whether it will last longer or not depends on the action of the communists, on us burying this rotten corpse. |
Hemos usado la siguiente hoja de debates, la cual es extremadamente sencilla, ¡a la vez que ayuda a que el debate no se prolongue por mucho tiempo! | The following is a debate format which is extremely simple and makes sure each debate doesn't take up too much time! |
Sabemos lo que queremos, y está en la voluntad de este Parlamento, pero es imprescindible que el período transitorio no se prolongue más allá de lo estrictamente necesario. | We know what we want and it is the will of this Parliament, but it is crucial that the transitional period should not be extended beyond what is strictly necessary. |
