no se produzca

Los médicos dicen que no se produzca la conversión.
Doctors say that no conversion occurs.
En este método debemos detectar el final de una expresión entre paréntesis para que no se produzca un error de sintaxis.
In this method we can detect the end of a parenthetical expression in order to avoid a syntax error.
También se debe verificar que no se produzca un estancamiento del agua, lo que podría causar daños en muestras de este tipo.
It should also be checked that no water stagnation occurs, which could cause damage to specimens of this kind.
Desde el punto de vista pedológico, el Anona se adapta a muchos tipos de tierra siempre que no se produzca un estancamiento.
From the pedological point of view, the Anona adapts to many types of land as long as no stagnation occurs.
Debemos educar a toda la organización sobre estas cuestiones para garantizar que no se produzca tal desarrollo dentro de la CMI.
We must educate the whole organisation on these questions in order to guarantee that no such development takes place within the IMT.
Si es necesario, triturar o dividir de manera que no se produzca variación alguna en el contenido de humedad (véase el punto 6).
If necessary, crush or divide in such a way as to avoid any variation in moisture content (see 6).
Esta situación podría tener como consecuencia una pérdida importante de información valiosa en caso de que no se produzca un intercambio de información.
This situation could lead to a significant loss of valuable information if exchange of information does not take place.
Aunque no notarla no significa que no se produzca.
Although not notice does not mean it does not occur.
Hasta que algo no se produzca, vuestra atención no puede interiorizarse.
Unless and until something happens your attention cannot go inside.
Que no se produzca ningún accidentegrave y reducir el número de accidentes leves.
To prevent major accidents and reduce the number of minor accidents.
Hasta que no se produzca esa aceptación no estaremos integrados ecológicamente.
Until we can accept it we will not be ecologically integrated.
Esto puede que ya no se produzca debido a los estrictos requisitos medioambientales.
Due to strict environmental requirements this version may no longer be produced.
En ese sentido, esa obligación no garantiza que el daño no se produzca.
In this sense it does not guarantee that the harm would not occur.
El tratamiento debe continuar siempre y cuando no se produzca una recuperación completa.
The treatment should continue as long as a full recovery will not occur.
Debemos ser conscientes de este peligro y garantizar que no se produzca.
We have to be aware of this danger and make sure that it does not happen.
Al seleccionar esta opción, se especifica que no se produzca ninguna activación automática de producto.
Selecting this option setting specifies that no automated product activation occurs.
Repite este proceso un par de veces más, hasta que no se produzca más resina.
Repeat this process a couple of more times, until no more resin is produced.
No obstante, no podemos garantizar que no se produzca un error técnico o humano.
However, we cannot guarantee that technical failures or human errors are not incurred.
No obstante, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación dada.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
También debe usar un método anticonceptivo confiable para asegurarse de que no se produzca un embarazo.
You should also use reliable contraception to ensure that a pregnancy does not occur.
Palabra del día
el muérdago