no se pare
- Ejemplos
Póngala sobre su cabeza... y no se pare entre nosotros. | Put it on his head and don't get between us. |
Por favor, si está lastimado, no se pare por mí. | Please, if you are hurt, do not stand for me. |
¿Cuántas veces te he dicho no se pare al frente? | How many times have I said don't stand out front? |
Le dije que no se pare tan cerca de los pasteles. | I told her not to stand so close to the pies. |
Y no se pare delante de él. | And don't stand in front of him. |
No hay manera de que no se pare. | No way you do not stand. |
No, no se pare. huele delicioso. | No, don't get up That smells delicious |
Tome asiento, no se pare . Siéntese . | Take a seat, don't stand. |
No, por favor, no se pare. | No, please, don't get up. |
No se pare, no se pare, no se pare jamás. | Don't stop, don't stop. Don't ever stop. |
Okay, no se pare. (Aplauso.) | Okay, don't stand up. (Applause.) |
Por favor ayude a su Rama para que no se pare como un mendigo ante las personas egoístas. | Please help your Rama not to stand as beggar before the selfish persons. |
Por favor, no se pare. | Please don't get up. |
Que no se pare. | See that it doesn't stop. |
Por favor, ¡no se pare! | Please don't get up! |
Continúe, no se pare. | Keep going. Don't stop. |
Lo verdaderamente deseable es que la evolución hacia cotas democráticas no se pare, que continúe. | What we really want is for the process of democratisation to continue. |
En el momento en que Ud. no se pare más sobre ellas, ya no estarán ahí. | The moment you won't stand on them, they can't be there anymore. |
Por favor, no se pare ahí! | Please, don't stand there! |
Sus síntomas pueden mejorarse antes de que la infección sea completamente tratada pero no se pare tomarlo. | Your symptoms may get better before the infection is completely treated but do not stop take it. |
