no se opongan
- Ejemplos
Cuando planifica sus actividades, anticipe los potenciales oponentes y reúnase con ellos para convencerles bien de que se unan a usted o de que no se opongan activamente. | When planning your actions, anticipate potential opponents and meet with them to convince them either to join you or not actively oppose you. |
Este texto también ha permitido que las organizaciones sindicales puedan iniciar las acciones que normalmente corresponden a las víctimas de discriminación, siempre que éstas, tras haber sido avisadas por escrito por la organización sindical, no se opongan formalmente. | The Act also allows trade unions to take overt action in support of victims of discrimination provided that the victims, having been apprised in writing of the unions' intentions, do not formally object. |
Hijos míos no se opongan al amor de Mi Hijo. | My children, do not resist the love of my Son. |
Scheinin pide a sus colegas de habla francesa que no se opongan. | Mr. Scheinin asked his francophone colleagues not to object. |
Les ruego que, si es posible, no se opongan. | If possible, please do not oppose this. |
Será mejor que se queden quietos y no se opongan. | I'm saying don't stay quiet, and don't oppose it. |
Sean pacíficos, y no se opongan a sus legisladores ni a sus autoridades. | Be peaceful and don't challenge your lawmakers and authorities. |
Así que por favor, no se opongan. | So please do not object. |
Espero que no se opongan. | I hope you don't object. |
Puede que no se opongan a la cooperación europea, pero no les interesa. | They are perhaps not opposed to European cooperation, but it does not interest them. |
Vamos, no se opongan. | You guys, don't fight it. |
Es importante que no se opongan entre sí a los temas sociales y a los climáticos. | It is important not to pit social issues against climate issues. |
Espero que no se opongan a que lo mencione, y además deseo pedirles su ayuda. | I hope you will not object to my mentioning it, and I ask for your help. |
Los Cangrejo pueden abastecerse de lo que necesiten, mientras que no se opongan a mi tenencia. | The Crab may take whatever supplies they need, so long as they do not oppose my occupation. |
Cuando se proclama tal poderosa construcción, ¿será posible que las fuerzas cambiantes no se opongan? | When such a mighty construction is being affirmed, how is it possible that the shifting forces should not be opposed? |
El objetivo es establecer una democracia pluralista, en que no se opongan posiciones fanáticas, sino opiniones y programas. | The objective is to establish a pluralist democracy in which the contrasting elements are not affiliation-based fanaticisms but rather opinions and programmes. |
Puede ser que no se opongan si las fábricas que suministraban nuestras mercancías hicieron menos la contaminación de su agua y aire. | They might not object if manufacturing plants supplying our goods did less polluting of their water and air. |
Dichas normas de uso completan los presentes Términos o Condiciones Generales en todo aquello en lo que a éstas no se opongan. | Said terms of use complete these Terms or General Conditions in all issues not contrary to them. |
Dichas normas de uso completan las presentes Condiciones Generales en todo aquello en lo que a éstas no se opongan. | Said rules of use supplement these General Terms and Conditions in all matters that do not contradict the latter. |
Asegúrese de que no se opongan a cualquier monstruos en su way.It todos los sonidos bastante simple, un poco para realmente sencillo. | Make sure you do not run into any monsters on your way.It all sounds pretty straight forward, a little to straight forward actually. |
