no se oponga

No se aplicarán otras condiciones diferentes del Comprador aunque el Vendedor no se oponga expresamente a ellas.
Differing conditions of the buyer do not apply even if the seller does not expressly disagree to them.
Quiero asegurarme de que Dion no se oponga.
I want to be sure Dion doesn't oppose me.
Así que quizás usted no se oponga a un interrogatorio por escrito en ese caso.
So perhaps you will not object to interrogatories in that case.
Con la condición de que no se oponga a Su voluntad.
Provided you don't oppose His will.
Me alegra que no se oponga.
I'm glad that you don't object.
Muchas veces Nosotros le hemos pedido a la gente que no se oponga a Nuestra ayuda.
Many a time We have asked people not to oppose Our help.
Espero que no se oponga.
I hope you have no objection.
Se garantiza la libertad económica, en lo que no se oponga al interés social.
Economic freedom is guaranteed in all matters not prejudicial to the interests of society.
El desarrollo de una economía dinámica y sostenible, que no se oponga a las normas ambientales;
The development of dynamic and sustainable economy which is not in opposition to environmental standards;
En cualquier caso, si un hombre no está en el camino, permitid que él no se oponga a quien lo esté.
In any case, if a man be not of the way, let him not stand against he who is.
- (PT) Lamentamos que el informe no se oponga, con suficiente claridad, a la estrategia de flexiguridad defendida por la Comisión Europea.
- (PT) We regret that the report does not oppose, with sufficient clarity, the strategy of flexicurity defended by the European Commission.
Las partes son libres de elegir la ley aplicable al acuerdo de arbitraje, siempre que no se oponga a la moral y al orden público.
The parties are free to select the applicable law to the arbitration agreement as long as it does not violate morality and public policy.
Me parece significativo el hecho de que en América, a diferencia de muchas partes en Europa, la mentalidad secular no se oponga intrínsecamente a la religión.
It strikes me as significant that here in America, unlike many places in Europe, the secular mentality has not been intrinsically opposed to religion.
Siempre que el Estado Miembro que suministre la información no se oponga a ello, la información suministrada podrá revelarse en el curso de audiencias públicas o en sentencias.
Provided the EU member furnishing information does not object, the information provided can be disclosed during public hearings or in judgements.
Las autoridades del Estado requirente serán autorizadas a utilizar medios técnicos para registrar las actuaciones en la medida que no se oponga a la legislación del Estado requerido.
The Requesting State authorities shall be permitted to use technical means to record the proceedings insofar as it is not contrary to the law of the Requested State.
Mantenga la cabeza baja, no sacuda el barco, y ciertamente no se oponga a nada significativo a través de la conciencia personal que esté en contra de los deseos del establecimiento del partido.
Keep your head down, don't rock the boat, and certainly don't oppose anything significant through personal conscience that is against the wishes of the party establishment.
Debe garantizarse mediante inspecciones regulares que el Reglamento no se oponga a los objetivos y normas básicas de calidad de la Directiva marco sobre aguas (2000/60/CE) y sus Directivas conexas.
For instance, the regulation should not run counter to the aims and quality standards of the Water Framework Directive (2000/60/EC) and its daughter directives. This must be ensured by regular checks.
Como anteriormente, los organismos de asistencia autorizados por el Departamento Federal de Justicia y Policía envían a un representante a la audiencia del solicitante de asilo, siempre que éste no se oponga.
As in the past, the aid agencies accredited by the Federal Department of Justice and Police send a representative to the interview with the asylum-seeker, unless the latter objects.
Las auditorías energéticas no contendrán cláusulas que impidan transmitir las conclusiones de la auditoría a los proveedores de servicios energéticos cualificados o acreditados, a condición de que el cliente no se oponga.
Energy audits shall not include clauses preventing the findings of the audit from being transferred to any qualified/accredited energy service provider, on condition that the customer does not object.
Se espera que la comunidad internacional no solo no se oponga al ejercicio del derecho a la libre determinación, sino que contribuya asimismo a su realización, en particular, mediante su cooperación.
The international community must not only refrain from opposing the exercise of the right to self-determination, but must help to secure its implementation, above all by cooperation.
Palabra del día
dormir hasta tarde