no se ofrezcan

No se compensará por las clases que no se ofrezcan en días festivos.
Compensation will not be made for classes not offered on public holidays.
Es posible que ciertas funciones de nuestro sitio web no se ofrezcan sin el uso de cookies.
Certain functions of our website may not be offered without the use of cookies.
Así que no se ofrezcan todos a la vez.
So don't all volunteer at once(!
Puede ofrecerse en ubicaciones en donde no se ofrezcan servicios de mercancías peligrosas reguladas.
It can be offered in locations where fully regulated Dangerous Goods services are not offered.
Esto básicamente significa que no se ofrezcan demasiadas cosas a la vez para que el cliente pueda experimentar.
This basically means not offering too much at a time for the customer to experiment with.
No hay día en el que no se ofrezcan gran variedad de conciertos, obras de teatro, recitales y exposiciones.
There is no day in which you do not have a great variety of concerts, plays, recitals and exhibitions.
Aviso: Puede ser que los cursos en este catálogo no estén disponibles en todas las escuelas, o que no se ofrezcan en un año específico.
Note: Courses in this catalog may not be available on all campuses or may not be offered in a given year.
Aunque los Salones Separados no se ofrezcan en todas las escuelas, el SFUSD trata de ofrecer estos servicios especializados en planteles distribuidos a través de la ciudad.
Although Separate Classes are not offered at every school, SFUSD strives to offer these specialized services at sites spread geographically throughout the city.
No obstante, es importante consultar con nuestro broker las divisas que pueden utilizarse en las posiciones forward, ya que es posible que no se ofrezcan todas las divisas para dichos contratos.
However, one should check with their broker regarding which currencies can be used for forward deals because not all currencies might be offered under such contracts.
¿Podría ocurrir que no se ofrezcan anticonceptivos a las mujeres menores de 21 años? Y ¿necesitan las mujeres permiso de sus esposos para acudir a servicios de planificación de la familia?
Was it the case that contraceptives were not provided to women under the age of 21, and did women need the permission of their husbands to access family planning services?
A este respecto tenemos que mostrarnos vigilantes en todo momento para que no se ofrezcan células que ya no puedan utilizarse en el lugar de uso debido al incumplimiento de las normas de calidad y seguridad.
We must be constantly vigilant, in this connection, that cells are not offered that are no longer useable at the point of use due to a failure to adhere to quality and safety standards.
Asimismo, conviene señalar que la presente Directiva no debe aplicarse cuando las actividades de compra centralizada o de compras auxiliares no se ofrezcan mediante un contrato oneroso que constituya una contratación a efectos de la presente Directiva.
It should also be recalled that this Directive should not apply where centralised or ancillary purchasing activities are provided other than through a contract for pecuniary interest which constitutes procurement within the meaning of this Directive.
A fin de que puedas distribuir un APK único de forma extensiva a toda tu base de clientes de teléfonos y tablets, asegúrate de que tu app no declare requisitos para características de hardware que no se ofrezcan comúnmente en las tablets.
So that you can distribute a single APK broadly across your full customer base of phones and tablets, make sure that your app doesn't declare requirements for hardware features that aren't commonly available on tablets.
Refiriéndose a las cuestiones judiciales, dice que el hecho de que no se ofrezcan universalmente los servicios de intérpretes a los miembros de la comunidad indígena durante las actuaciones judiciales es evidentemente discriminatorio por cuanto se les niega el derecho a un proceso con las debidas garantías.
Turning to judicial matters, he said that the fact that the services of interpreters were not universally available to members of the indigenous community during court proceedings was clearly discriminatory since it denied them the right to due process.
En caso de que no se ofrezcan garantías suficientes de equivalencia de las normas, los huevos importados del país de que se trate llevarán un código que permita identificar el país de origen, más la indicación de que el método de producción es «indefinido».
If sufficient guarantees as to equivalence of rules are not provided, imported eggs from the third country concerned shall bear a code permitting the identification of the country of origin and the indication that the farming method is ‘unspecified’.
El principio de igualdad de trato en el acceso a bienes y servicios no exige que se ofrezcan en todos los casos prestaciones o instalaciones compartidas para hombres y mujeres, toda vez que no se ofrezcan de manera más favorable a uno de los sexos.
The principle of equal treatment in the access to goods and services does not require that facilities should always be provided to men and women on a shared basis, as long as they are not provided more favourably to members of one sex.
No se ofrezcan todos al mismo tiempo.
Don't all volunteer at the same time.
No se ofrezcan todos a la vez.
Don't all of you volunteer at once.
Bueno... No se ofrezcan todos al mismo tiempo.
So, anyway... don't everybody volunteer at once.
No se ofrezcan todos a la vez.
Don't all jump at once.
Palabra del día
el discurso