no se mezclen
- Ejemplos
Como siempre digo, no puedes poner mantequilla de cacahuete y mermelada en el mismo estante, y esperar que no se mezclen. | Like I always say, you can't put peanut butter and jelly on the same shelf and expect 'em not to mix. |
Las comprobaciones de validación garantizan que no se mezclen los tipos de datos. | Validation checks ensure that data types are not mixed. |
Agentes, más vale que no se mezclen con estos tres. | Agents, I'm telling you, you don't want these three involved. |
El objetivo es que los chats de empresa no se mezclen con los mensajes personales. | The idea is to keep business chats separate from personal messages. |
Trataremos de que no se mezclen. | Let's not get those mixed up. |
Añadan el azúcar castaño oscuro y la vanillina, batan, mientras los ingredientes no se mezclen por completo. | Add brown sugar and vanillin, shake up until ingredients completely mix up. |
Usted deberá tener procedimientos escritos que estipulen quién es responsable de asegurar que los productos no se mezclen. | You must have written procedures stipulating who is responsible for ensuring that products are not comingled. |
Usted deberá tener procedimientos escritos que estipulen quién es responsable de asegurar que los productos no se mezclen. | You must have written procedures stipulating who is responsible for ensuring that products are not commingled. |
También deberías eliminar tus entradas de prueba para que no se mezclen con tus datos reales. | You should also delete your test entries so they don't get mixed up with your real data. |
Advierto a mis semejantes que no se mezclen con esta jauría del mal de tiempos prehistóricos. | I warn my fellow human beings not to be mixed up with this pack of evil from prehistoric times. |
Verifique que cada cable esté debidamente identificado de tal modo que no se mezclen los correspondientes a productos distintos. | Verify that each cable is clearly labeled so that you don't mix them up. |
Colocar los productos con gluten y sin gluten en armarios distintos, para que no se mezclen ni sufran contaminación cruzada. | In addition, store the gluten and gluten-free products in different cupboards to avoid cross-contamination. |
Un separador especial garantiza que los olores de los platos no se mezclen entre si y además permite ahorrar tiempo y energía. | A special separator ensures that smells won't mingle and also allows to save time and energy. |
Mira, todo el mundo tiene sus problemas. Yo también, pero prefiero que no se mezclen con los tuyos. | Oh, look, everyone's got problems, including me, so I'd just as soon not get mixed up in yours. |
Los Estados miembros asegurarán que los residuos peligrosos se registren e identifiquen antes de su disposición y que no se mezclen con otros residuos. | Member States shall ensure that hazardous wastes are registered and identified before disposal. |
Usted quiere que sus productos sobresalgan de otros y que no se mezclen con el mar de otros correos electrónicos promocionales. | You want your products to stick out as your products, not blend in with the sea of other promotional emails. |
Hoy en día en este mundo globalizado en el que vivimos es casi imposible que los ritmos alrededor del mundo no se mezclen. | Today in this globalized world in which we live it is almost impossible that rhythms around the world do not mix. |
No obstante, los músicos consideran importante esas ligeras diferencias, y se aseguran que los timbres no se mezclen o se fusionen entre ellos. | Nevertheless, musicians consider these slight differences to be important, and make sure that one timbre does not mix or merge with another. |
Hasta tanto no se mezclen las razas relativamente bien, y hasta que no hablen un idioma común raramente se logra la paz universal y la cooperación. | Universal peace and cooperation are seldom attained until the races are fairly well blended, and until they speak a common language. |
Si no votamos contra este texto, es únicamente para que nuestros votos no se mezclen con los de la extrema derecha y sus divagaciones abyectas. | The only reason we are not voting against this text is that we refuse to be associated with the extreme right and their despicable ranting. |
