no se limiten
- Ejemplos
Sin embargo, las tareas de nuestro partido no se limiten en tareas ideológicas. | However, the tasks of our party are not limitted in ideological tasks. |
Es muy importante que las reformas no se limiten a la Comisión. | Crucially, reforms must not be limited to the Commission. |
Fijación de objetivos para la infancia que no se limiten al nivel nacional. | Setting of goals for children beyond the national level. |
Usted no se limiten solo a las tiendas de venta al por menor. | You are not just confined to retail stores either. |
Puede que sean académicos, autores y artistas, pero no se limiten a esos círculos. | This might include academics, authors, and artists, but go beyond those circles. |
El PNUMA velará por que sus actividades de divulgación no se limiten exclusivamente a los foros ambientales. | UNEP will ensure that its outreach extends beyond environmental forums. |
Es importante que, tanto Rusia como Brasil no se limiten tan solo a este proyecto. | It is important that both Russia and Brazil do not restrict themselves to only this project. |
Todo para desarrollar soluciones que no se limiten a cumplir sus expectativas, sino que las sobrepasen. | To develop solutions that do not just meet your expectations, but exceed them. |
Yo les digo que duden de ambas respuestas, que las cuestionen; no se limiten a aceptarlas. | I say, doubt both answers, question both; don't merely accept them. |
Ellas no se limiten a hablarme cuando son a los pies del altar. | They are not limited to speak to me when they are to the feet of the altar. |
Resulta esencial que la UE y los socios ACP no se limiten a las buenas intenciones. | It is vital that the EU and the ACP partners should not stop at good intentions. |
Krishnamurti: Prosiga, Jimmy, ayúdenos a salir de esto -¡no se limiten todos a estar tranquilamente sentados! | Krishnamurti: Go on, Jimmy, help us out - don't just all sit quietly! |
Puede que la votación —o votaciones— no se limiten a los términos del acuerdo de May. | The vote - or votes - may not be limited to the terms of May's deal. |
Esto es expandir su conciencia, de manera que vean el todo y no se limiten a una parte. | This is expanding your awareness so to see the whole and not be limited to one part. |
Se anima a los estudiantes serios a que investiguen estos temas, y no se limiten a estas notas. | Serous students are encouraged to research these topics, and not rely only on these notes. |
Estoy a favor de que no se limiten los mandatos de los miembros del Comité Consultivo. | I am in favour of not limiting the terms of office of members of the Advisory Committee. |
Se anima a los estudiantes serios a que investiguen estos temas, y no se limiten a estas notas. | Serious students are encouraged to also research these topics, and not rely only on these notes. |
¡Que ellos no se limiten a una simple lectura de esta epopeya de las masas ucranianas! | Let them not confine themselves to a simple reading of the epic of the Ukrainian masses. |
MÉXICO solicitó que los comentarios no se limiten a los elementos sino que se centren en el desarrollo de un código comprehensivo. | MEXICO asked that comments not be limited to elements but focus on developing a comprehensive code. |
Se requiere asimismo que las acciones que se emprendan no se limiten a operaciones militares. | At the same time, there is a need for efforts not to be limited to military operations. |
