no se limiten

Sin embargo, las tareas de nuestro partido no se limiten en tareas ideológicas.
However, the tasks of our party are not limitted in ideological tasks.
Es muy importante que las reformas no se limiten a la Comisión.
Crucially, reforms must not be limited to the Commission.
Fijación de objetivos para la infancia que no se limiten al nivel nacional.
Setting of goals for children beyond the national level.
Usted no se limiten solo a las tiendas de venta al por menor.
You are not just confined to retail stores either.
Puede que sean académicos, autores y artistas, pero no se limiten a esos círculos.
This might include academics, authors, and artists, but go beyond those circles.
El PNUMA velará por que sus actividades de divulgación no se limiten exclusivamente a los foros ambientales.
UNEP will ensure that its outreach extends beyond environmental forums.
Es importante que, tanto Rusia como Brasil no se limiten tan solo a este proyecto.
It is important that both Russia and Brazil do not restrict themselves to only this project.
Todo para desarrollar soluciones que no se limiten a cumplir sus expectativas, sino que las sobrepasen.
To develop solutions that do not just meet your expectations, but exceed them.
Yo les digo que duden de ambas respuestas, que las cuestionen; no se limiten a aceptarlas.
I say, doubt both answers, question both; don't merely accept them.
Ellas no se limiten a hablarme cuando son a los pies del altar.
They are not limited to speak to me when they are to the feet of the altar.
Resulta esencial que la UE y los socios ACP no se limiten a las buenas intenciones.
It is vital that the EU and the ACP partners should not stop at good intentions.
Krishnamurti: Prosiga, Jimmy, ayúdenos a salir de esto -¡no se limiten todos a estar tranquilamente sentados!
Krishnamurti: Go on, Jimmy, help us out - don't just all sit quietly!
Puede que la votación —o votaciones— no se limiten a los términos del acuerdo de May.
The vote - or votes - may not be limited to the terms of May's deal.
Esto es expandir su conciencia, de manera que vean el todo y no se limiten a una parte.
This is expanding your awareness so to see the whole and not be limited to one part.
Se anima a los estudiantes serios a que investiguen estos temas, y no se limiten a estas notas.
Serous students are encouraged to research these topics, and not rely only on these notes.
Estoy a favor de que no se limiten los mandatos de los miembros del Comité Consultivo.
I am in favour of not limiting the terms of office of members of the Advisory Committee.
Se anima a los estudiantes serios a que investiguen estos temas, y no se limiten a estas notas.
Serious students are encouraged to also research these topics, and not rely only on these notes.
¡Que ellos no se limiten a una simple lectura de esta epopeya de las masas ucranianas!
Let them not confine themselves to a simple reading of the epic of the Ukrainian masses.
MÉXICO solicitó que los comentarios no se limiten a los elementos sino que se centren en el desarrollo de un código comprehensivo.
MEXICO asked that comments not be limited to elements but focus on developing a comprehensive code.
Se requiere asimismo que las acciones que se emprendan no se limiten a operaciones militares.
At the same time, there is a need for efforts not to be limited to military operations.
Palabra del día
anual