no se juega

Popularity
500+ learners.
¿Por qué el tenis ya no se juega en superficie de césped?
Why is tennis no longer played on grass?
Con los ojos no se juega, sobre todo con los míos.
Don't rub it. Eyes are fragile, especially mine.
Con la riqueza de los pueblos no se juega.
With the wealth of nations is not played.
Con el intrépido barman Javier de las Muelas no se juega.
You don't mess with intrepid barman Javier de las Muelas.
Sabes muy bien que con los cuchillos no se juega.
You know very well you're not allowed to play with knives.
Sabemos por experiencia que no se juega con la industria del petróleo
We know from experience you don't mess with the oil industry.
Poker pueden ser especialmente adictivo si no se juega de manera responsable.
Pokers can be particularly addictive if not played responsibly.
Y con ese ejército no se juega.
And with that army you don't play.
Un colegio donde no se juega es una cárcel.
A college with no game is a prison.
No pues Emilio, si con la educación no se juega.
No, Emilio, you can't play around with education.
La vida es preciosa; no se juega con ella.
Life is precious, not a thing to be toyed with.
Si ya lo sabe, ¿por qué no se juega la casa?
When you know that, why not bet the ranch?
¡Con el rey de Nueva York no se juega!
Don't mess with the King of New York! That's right!
El General ya debería saber que no se juega con nosotros.
The general should know by now not to mess with us.
¡Oye, con la píldora no se juega!
Hey, with the pill you don't play!
De ahora en más, aquí no se juega más.
From now on there is no more fooling around here.
Con la música no se juega en Thumper: se sobrevive a ella.
You don't play the music in Thumper, you survive it.
Solo quiero que sepas que conmigo no se juega.
I just want to know you're not fooling me.
Así no se juega a las canicas, Jack.
That's not how you play marbles, Jack.
Sabemos que con la calidad no se juega.
We know that the quality is not a game to play with.
Palabra del día
suficiente