no se imponga
- Ejemplos
Alternativamente, cuando no se imponga requisito alguno de margen inicial, procede permitir una ampliación si se percibe un importe apropiado en concepto de margen de variación adicional. | Alternatively, where no initial margin requirements apply, an extension should be allowed if an appropriate amount of additional variation margin is collected. |
Quizás desee usted aplicar un impuesto nominal, pero es preferible que no se imponga ningún impuesto. | You might wish to impose a nominal tax, but preferably no tax at all. |
Para que el amor no se imponga tiene que haber una pequeña fisura en tu corazón. | So that love is not imposed on you, there is need for a little opening in your heart. |
Lo que tiene que garantizar un mediador es que una parte no se imponga sobre los derechos de la otra. | What a mediator has to guarantee is that one party not impose itself over the rights of the other. |
También espero que no se imponga demasiada burocracia en la aplicación, ya que ello perjudicaría todo el trabajo. | I also hope that there is not too much bureaucracy in the implementation, as that would harm the whole. |
Queremos que no se imponga este régimen a los Estados que no quieran precios regulados. | If Member States do not want to fix book prices, then we do not want to impose it on them. |
También comporta el derecho a que no se imponga la pena capital mientras esa petición esté pendiente de decisión por la autoridad competente. | It also entails the right not to have capital punishment imposed while such a petition is pending decision by the competent authority. |
Necesitamos un mecanismo de distribución justo para los solicitantes de asilo que no se imponga a las espaldas de los más vulnerables. | We need a fair distribution mechanism of people seeking asylum which is not being enforced on the back of the most vulnerable ones. |
También conlleva el derecho a que no se imponga la pena capital en tanto una petición está pendiente de decisión ante una autoridad competente. | It also entails the right not to have capital punishment imposed while such a petition is pending decision by the competent authority. |
Tercero: hay que garantizar que esta moneda unitaria no se imponga en contra de la voluntad del ciudadano europeo. | Thirdly, and quite simply, there must be a guarantee that this single currency will not be imposed against the wishes of the citizens of Europe. |
Un cierto individualismo intelectual ha causado ya demasiados estragos para que no se imponga la necesidad de extender ampliamente la educación en el mundo (cf. | A certain intellectual individualism has caused so much havoc that we strongly feel the need for a broader diffusion of education throughout the world (cf. |
El efecto no se imponga en el desarrollo de un modelo de modernización, esto es una gran ilusión de modernización asociadas a los diferentes modelos. | The effect is not imposed on the development of an independent model of modernization, this is largely an illusion of modernization associated with the different models. |
La Relatora Especial hace un llamamiento a los Estados para que velen por que no se imponga la pena capital por delitos cometidos por menores de 18 años. | The Special Rapporteur calls on States to ensure that capital punishment is not imposed for offences committed by persons under the age of 18. |
El Estado Parte debe asegurarse de que el retorno sea siempre plenamente voluntario y que no se imponga cuando no puedan garantizarse condiciones de seguridad y dignidad. | The State party should ensure that return is always fully voluntary and not enforced where return in safety and dignity cannot be assured. |
Vuestros Guías y Mentores desean vuestro éxito y harán todo lo que sea permisible para ayudaros teniendo en cuenta que no se imponga sobre vuestro libre albedrío. | Your Guides and Mentors wish you success, and will do everything that is permissible to help you providing it does not impose upon your freewill. |
No puede imponerse sencillamente porque es un modo de vida que solo puede existir como modo de vida mientras no se imponga. | It cannot be enforced simply because it is a way of life which can exist as a way of life only as long as it is not enforced. |
Unos que signifiquen crear un espacio donde ser nosotros mismos y donde no se imponga este estándar, de lo que debería ser la masculinidad o la feminidad. | Ones that are about creating the space for us to be our authentic selves and not imposing this standard of what masculinity or femininity is supposed to be. |
Una fiscalidad justa: Garantizar que todas las personas paguen los impuestos que les corresponden, y que no se imponga una carga fiscal excesiva a los colectivos más pobres de la sociedad. | Fair taxation: Ensure that everyone pays their fair share and that tax measures do not unduly burden the poorer sections of society. |
Nada nos garantiza que mañana no se imponga de este modo la legalización de la eutanasia, la liberalización de la droga o la legitimidad democrática de los cultos satánicos. | There is thus nothing to say that legislation will not be forced on us tomorrow on euthanasia, the liberalization of drugs or the democratic legalization of satanic cults. |
Asimismo, el Comité recomienda al Estado Parte que en la legislación nacional no se imponga el requisito de la doble tipificación penal para extraditar ni enjuiciar en caso de delitos cometidos en el extranjero. | Furthermore, the Committee recommends that the State party ensure that national legislation does not require double criminality for extradition and/or prosecution of offences committed abroad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!