no se hunda
- Ejemplos
Equilibrar el peso de la embarcación no se hunda. | Balance the weight for the boat not to sink. |
Para que no se hunda cuando lo ponga a flote. | So it doesn't sink when I put it to float. |
Aunque no se hunda, se verá en el radar. | Even if it doesn't sink, it'll show up on radar. |
Esto es para que no se hunda en el suelo. | This is to keep it from going too far in the ground. |
Esperemos que la Unidad de Turismo no se hunda en papeles de trabajo. | Let's hope the Tourism Unit doesn't drown in paperwork. |
No hay manera de que no se hunda. | No way that truck doesn't go through the ice. |
Capitán: ¿Por qué no se hunda? | Captain: Why won't it sink? |
Sin embargo, Necesitas un colchón solidario que no se hunda para que funcione. | However, you need to get a supportive mattress that does not sink for this to work. |
También tenemos que hacer algo para que la humanidad no se hunda en una catástrofe ecológica. | We must also do something so that humankind does not decline in the environmental catastrophe. |
Estas fuerzas son las causantes que en nuestro experimento el clip no se hunda dentro del agua. | These forces explain why the clip in our experiment didn't sink in the water. |
¡Que no se hunda! | Don't let it drown! |
Coraje señora, no se hunda. | Don't lose hope, Mistress. |
Este acto previsor servirá para que la tela no se hunda cuando vierta la pasta. | This act of foresight will ensure that the cloth does not sink when the concrete is poured in. |
Urge un giro de timón para apagar los incendios, para que el barco no se hunda. | A change of course is urgently needed to put out the fires and ensure that the ship doesn't sink. |
Estos permiten una flotación adecuada dentro del agua y las ruedas anchas son necesarias para que la silla no se hunda en la arena. | These allow a proper flotation in the water and wider wheels are needed to chair it sinks into the sand. |
Cómo gestionar un equipo para que las situaciones más límite no se hunda, encuentre la motivación para seguir y se sienta unido. | How to manage a team so that, in extreme conditions, it doesn't fall apart, it finds the motivation to continue and feels united. |
El colchón no se hunda, se adapta a la posición del cuerpo en muy poco tiempo con el peso y tipo de cuerpo no importan. | The mattress does not sag, adapts to your body position in no time at which weight and body do not matter. |
Para estirar sistema de techo de tela no se hunda en el tiempo en la habitación que es deseable mantener una temperatura constante de 20-22 ° C. | To stretch fabric ceiling system does not sag over time in the room it is desirable to maintain a constant temperature of 20-22 ° C. |
Por esa razón, uno debe ser como un diestro navegante que vira una y otra vez de modo que su velero no se hunda y por último arribe a puerto. | For that reason, one must be like a skillful navigator who veers over and over again so that his sailboat does not sink and ultimately arrives in port. |
Hay que trabajar también por la visibilidad de los avances realizados a favor de la población, para que esta no se hunda en la desesperanza tras 25 años de guerra. | We must also work on making the progress made in favour of the population visible so that the people do not sink into despair after 25 years of war. |
