no se excluya

Popularity
500+ learners.
Introduzca 0 en los octetos donde no se excluya nada.
Enter 0 in the octets where nothing is excluded.
También es igualmente importante que no se excluya a ningún país mediterráneo.
Equally, it is important to ensure that no Mediterranean country is excluded.
Por eso, los socialistas pedimos que no se excluya a ninguna categoría de trabajadores.
As a result, we socialists ask that no category of workers is excluded.
Habrá que velar por que no se excluya a las mujeres de las oportunidades de empleo.
Women should not be left out of employment opportunities.
Una interrupción de servicios debe ser provocada por un riesgo contra el que se esté asegurado o un riesgo que de otra forma no se excluya.
A service interruption must be caused by a peril insured against or a peril not otherwise excluded.
Modificaremos las leyes, la documentación oficial y los formularios de las administraciones públicas para que se incluyan todas las realidades familiares y no se excluya ninguna.
We will modify laws, official documentation and public administration questionnaires so that they reflect all family circumstances without exceptions.
La participación en el mundo laboral necesita que no se excluya la asistencia familiar, del mismo modo que la asistencia a familias se debe considerar como trabajo.
Participation in the labour process need not preclude care, and providing care in families should also be recognised as work.
Se trata de instaurar una sociedad en la que no se excluya o discrimine a nadie y en la que todos vivan de nuevo en armonía.
The aim was to establish a society in which no one was excluded or discriminated against and where all could live once again in harmony.
Según las autoridades italianas, aunque en los criterios de aplicación no se excluya explícitamente, no se ha concedido ninguna ayuda en favor de las inversiones de simple sustitución.
Although not explicitly excluded from the implementation criteria, the Italian authorities said no aid had been granted for replacement investment.
Es necesario analizar detenidamente cómo define a los niños la población afectada para asegurar que no se excluya de la asistencia humanitaria a ningún niño o joven.
A thorough analysis of how an affected population defines children must be undertaken, to ensure that no child or young person is excluded from humanitarian assistance.
A ONUSIDA le entusiasma trabajar con la Sra. Campbell y el Sr. Jacobs, que llevan mucho tiempo defendiendo una respuesta al sida en la que no se excluya a nadie.
UNAIDS is excited to work with Ms Campbell and Mr Jacobs, who are both long-standing advocates for an AIDS response that leaves no one behind.
Independientemente de las dificultades que implica, hay que buscar una formulación abierta al respecto para que no se excluya la posibilidad de futuros avances en esta dirección.
Whatever the difficulties involved, an open-ended form of words needs to be found for this so as not to exclude the possibility of future developments in this direction.
Se aplicarán, según corresponda, a los contratos de obra con suministro, en tanto su aplicación no se excluya por la propia naturaleza del contrato.
They shall apply to contracts for work and services accordingly, insofar as their application is not ruled out due to the nature of the contract for work and services.
En los Estados miembros hay que garantizar que no se excluya de la formación a las mujeres jóvenes que quedan embarazadas. Por desgracia, esto no es aún una realidad en muchos lugares.
The Member States must ensure that girls who become pregnant are not excluded from education which, unfortunately, is what usually happens.
Por eso, eventos en los que se posibilita el diálogo y el compartir experiencias, siempre serán positivos, pero siempre y cuando no se excluya a las tesis de los revolucionarios.
Therefore, events in which one can have a dialogue and share experiences will always be positive, but only when the theses of the revolutionaries are not excluded.
En este sentido, es muy importante que no se excluya a Suiza de ninguna forma de este sistema de cooperación, incluso aunque no sea miembro de la UE ni del EEE.
In this connection, it is very important that Switzerland is not in any way excluded from this system of cooperation, even though it is not a member of the EU or the EEA.
El análisis ha demostrado la utilidad de brindar información concreta, los beneficios de que la información se preste a la comparación (en la medida de lo posible) y la conveniencia de que no se excluya ninguna información significativa.
Analysis has shown the utility of providing concrete information, the benefits of comparability (to the extent possible) and the desirability of not excluding any meaningful information.
Las autoridades deberían asegurarse de que no se excluya a ningún niño del acceso a la atención sanitaria, independientemente de la situación legal de sus padres, incluso proporcionando una orientación clara a los profesionales sociales y de la salud a este respecto.
The authorities should ensure that no child is excluded from access to health care, irrespective of his or her parents' legal status, including by providing clear guidance to health and social professionals in this regard.
Este tipo de diálogo puede incluir la búsqueda conjunta de maneras de defender la vida humana en todas sus etapas y también la manera de asegurar que no se excluya de la vida social la dimensión religiosa de individuos y comunidades.
Such a dialogue may include exploring together how to defend human life at every stage and how to ensure the non-exclusion of the religious dimension of individuals and communities in the life of society.
La Comisión acepta que el gasóleo de vacío se considera un producto intermedio y que una parte importante de la producción de gasóleo de vacío no se vende en el mercado (aunque no se excluya la posibilidad de que terceros lo suministren).
The Commission accepts that vacuum gas oil is considered an intermediate product and that a significant part of the output of vacuum gas oil is not sold on the market (whilst no potential third party supplies are excluded).
Palabra del día
el globo