no se engañe

Este lugar puede parecer un poco peligroso pero no se engañe.
Now, this place may look a little rough but don't be deceived.
Y no se engañe, este país se está quemando.
And make no mistake, this country is ablaze.
Pero no se engañe, ¡todo vuelve a la vida el fin de semana!
But don't be deceived - it comes to life over the weekend!
Pero no se engañe, Olivia.
But don't be deceived, Olivia.
Espere, señor, no se engañe.
Wait, sir, don't be mistaken.
Pero no se engañe.
But don't be fooled.
Así que no se engañe.
So don't be fooled.
Pero no se engañe.
But don't let that mislead you.
La carta también incluye costillas y marisco, pero no se engañe, lo más son las hamburguesas.
The menu also offers ribs and seafood, but don't be fooled—it's all about the burgers.
Así que no se engañe acerca de salvadores del DOJ que vengan al rescate.
So don't deceive yourself about saviors from the Department of Justice coming to the rescue.
¡Pero no se engañe, esto no significa que podemos pecar deliberadamente porque ÉL pagó el precio!
But don't be mislead this doesn't mean we purposely sin because he paid the price!
Todos los Imanes de Levantamiento necesitan una valuación de seguridad; no se engañe por imanes sin dicha valuación.
All Lifting Magnets need a safety rating; do not be misled by magnets without such.
Pero que el lector no se engañe: esta explicación no es tan elemental como le gustaría que fuera al querido Watson.
But let there be no illusion: this explanation is not so elementary as dear Watson would wish.
Pero no se engañe: los alcoholes del azúcar todavía son una forma de carbohidrato, y todavía afectan los niveles de azúcar en sangre.
But don't be fooled–sugar alcohols are still a form of carbohydrate, and they still affect your blood sugar levels.
Esto se lleva a cabo principalmente con el fin de garantizar que no se engañe a los consumidores cuando compran artículos al peso (autorización legal).
This is done mainly to ensure that consumers are not cheated when they purchase items by weight (Legal-for-Trade).
Cuando vengan por mí haré lo imposible para ocultar lo que sabe. Pero no se engañe.
When they come for me, I'll do everything I can to hide what you knew and when you knew it, but don't delude yourself.
Cuando vengan por mí, trataré de ocultar lo que usted sabía, pero no se engañe.
When they come for me, I'II do everything I can to hide what you knew and when you knew it, but don't deIude yourself.
Por favor no se engañe con mi lenguaje florido ya que soy un alma muy caída y todavía estoy atraído a la gratificación sensual de vez en cuando.
Please don't be misled with my flowery language as I am a very fallen soul and still get attracted to sense gratification now and then.
Pero, a menos que uno sea realmente honesto, absolutamente franco y no se engañe sutilmente a sí mismo, lo que digo puede ser utilizado para más explotación.
But again, unless one is really honest, absolutely frank, and does not subtly deceive oneself, what I have said can be used to exploit further.
De cualquier manera, no se engañe: las emociones viejas y negativas tales como la ansiedad, amargura, dolor, etc., aparecerán bajo la manifestación física comúnmente conocida como enfermedad.
However, don't be fooled: old negative emotions consisting of anger, bitterness, hurt, etc., will raise its head in the form of a physical manifestation commonly known as illness.
Palabra del día
el mantel