no se empleen

Los fondos que no se empleen deben ser devueltos al HHS.
Any funds not expended must be returned to HHS.
Es especialmente importante que las placas PC no se empleen en entornos críticos.
It is particularly important that the PC plates are not used in critical environments.
Espero que la amenaza de dichas salvaguardias baste para asegurar que no se empleen.
I hope that the threat of those safeguards will be sufficient to ensure that they are not used.
Lo más importado por Ecuador fueron reactivos de laboratorio o diagnóstico que no se empleen en el paciente ($ 9,10 millones).
Most imported by Ecuador were laboratory or diagnostic reagents not used in the patient ($ 9.10 million).
A este respecto, una consideración de importancia es la necesidad de conseguir que no se empleen erróneamente las estadísticas oficiales.
An important consideration in this regard is the need to ensure that official statistics are not used erroneously.
No debe ser impedida por el hecho de que en dicha coordinación oficiosa no se empleen todos los idiomas oficiales.
It should not be hindered by the fact that not all the official languages are used in such informal coordination.
Si se utilizan menos de cinco referencias de posición de dedo, los bytes que no se empleen llevarán el valor 255 en binario.
If fewer than five finger position references are to be used the unused bytes are filled with binary 255.
Todos los fondos que no se empleen tendrán que devolverse a la HHS, a menos que se haya enviado una exención individual a la OMB para su revisión y aprobación.
Any funds not expended must be returned to HHS unless an individual waiver is submitted to OMB for review and approval.
Apoyo la propuesta, ya que los fondos que no se empleen se invertirán en actividades de investigación, desarrollo y validación en beneficio de toda la comunidad.
I support the proposal, the funds which are saved as a result of which will be invested in research, development and validation activities for the benefit of the entire community.
Finalmente, hay que lamentar que no se empleen sino en un volumen reducido, los recursos destinados a los pagos de la ayuda exterior, en especial en los programas prioritarios.
Finally, it is regrettable that only a small proportion of the payment appropriations for external aid - and in particular for the priority programmes - has been used.
En el caso de Nicaragua, un país de tan débil institucionalidad -por la que dicen apostar los funcionarios de la cooperación internacional-, es inaudito que los fondos destinados a consultorías no se empleen en fortalecer las instituciones.
In the case of Nicaragua, a country with such weak institutionality—improvement of which is supposedly a goal of international cooperation—it's outrageous that funds earmarked for consultancies aren't used to strengthen the institutions themselves.
Corresponde a los individuos y organizaciones adoptar las decisiones relativas a su vida personal privada o a su estructura interna y representación externa, siempre que en el procedimiento no se empleen medios o métodos indebidos.
It is up to the people and organisations themselves to make choices with regard to their personal privacy or their internal structure and external representation, provided no improper means or methods are used in the process.
Estados Unidos cuenta con distintas leyes de protección de datos y reglas en relación con el acceso del gobierno a la información, por lo que es posible que no se empleen las mismas medidas de protección que en tu país.
The United States has different laws on data protection and rules in relation to government access to information, and may not have the same data protection safeguards as your home country.
Tenemos que asegurarnos de que se haga un uso adecuado de los recursos y que no se empleen en trabajar en contra de la democracia, los derechos humanos y la libertad de expresión, que son los valores de la Unión.
We need to ensure that resources are used properly and that they do not result in work which runs counter to democracy, human rights and freedom of speech, that is, the Union's values.
La preocupación que existe actualmente por proteger el medio ambiente está recogida en el DICA con la finalidad de que no se empleen medios o métodos de guerra que produzcan daños extensos, graves y duraderos al medio ambiente.
The current concern for protection of the environment is taken up in the international law of armed conflict, in order that means or methods of warfare which cause extensive, serious and lasting harm to the environment are not used.
Por último, pero no por ello menos importante, la comunidad internacional en general, y los países vecinos en particular, tienen un papel fundamental que desempeñar para garantizar que los recursos no se empleen para sostener guerras intestinas o para comenzar nuevas guerras.
Last, but not least, the international community as a whole, and neighbouring countries in particular, have a crucial role to play in ensuring that resources are not used to sustain intra-State wars, or even begin wars.
Es muy importante que los datos del PNR no se empleen para la extracción de datos o creación de perfiles y que la revisión de tales datos no solo se confíe a un sistema electrónico, sino a decisiones a cargo de personas.
It is very important for PNR data not to be used for data mining or profiling and for data review not to simply be entrusted to an electronic system, but for decisions to be taken by people.
Este caso pone de manifiesto cómo los fundamentos técnicos de la patentabilidad actúan también como salvaguardia importante del interés público, de modo que solo se concedan patentes a avances reales en el conocimiento y que no se empleen para impedir que el material llegue al dominio público.
This case demonstrates how technical grounds of patentability also act as important safeguards of the public interest, aimed at ensuring that patents are only granted on genuine advances in knowledge, and are not used to exclude access to material in the public domain.
Ante el desafío que representa una Unión ampliada con 28 o más Estados, no nos podemos permitir que no se empleen con eficiencia los fondos europeos para los objetivos europeos, como el empleo, la sostenibilidad, la protección del medio ambiente o la igualdad de oportunidades.
In view of the challenge of an enlarged Union, which will in future have 28 or more Member States, we can no longer afford not to use European money for European objectives such as employment, sustainability, environmental protection and equal opportunities in an efficient way.
Palabra del día
compartir