no se ejecuten

Después de instalar esta actualización de seguridad, es posible que no se ejecuten algunos programas.
After you install this security update, some programs may not run.
Las automatizaciones requieren una condición de anulación para garantizar de que no se ejecuten continuamente.
Automations require a nullifying condition to ensure that they aren't running continuously.
Pero sin fuerzas policiales reformadas o aparatos judiciales mejorados, puede que esas sanciones no se ejecuten.
But without reformed police forces or improved judiciaries, those penalties cannot be enforced.
Es frecuente que los mandatos de la Asamblea General no se ejecuten debido a una crónica insuficiencia de recursos.
General Assembly mandates often were not implemented, owing to chronic underfunding.
Por consiguiente, si no se aportan fondos adicionales, es posible que las actividades requeridas no se ejecuten.
Consequently, if additional funds are not provided, the mandated activities may not be implemented.
Tener un sistema obsoleto puede hacer que algunas aplicaciones de software no se ejecuten correctamente, especialmente la aplicación de YouTube.
Having outdated system may cause some software applications not to run properly, especially YouTube App.
Si se cambian las opciones de configuración predeterminadas del servicio, es posible que los servicios clave no se ejecuten correctamente.
Changing the default service settings might prevent key services from running correctly.
Después de esta operación, es posible que algunas funciones de las páginas web no se ejecuten correctamente.
However, following this operation, some of the functions of the website pages may not operate correctly.
Actualización: Google ha cambiado intencionadamente Android para que las aplicaciones puedan detectar dispositivos rooteados y no se ejecuten en ellos.
Update: Google intentionally changed Android so that apps can detect rooted devices and refuse to run on them.
Es posible que algunas de las evaluaciones proyectadas no se ejecuten a causa de problemas de seguridad o políticos en algunas regiones.
It is possible that some planned evaluations may not be carried out because of security and/or political issues in particular regions.
Si el error solo ocurre en el sitio de YouTube, puede bloquear las secuencias de comandos para que no se ejecuten en el sitio.
If the error only occurs on YouTube site, you can block scripts from running on the site.
En ese caso, es posible que deba efectuar de nuevo algunos ajustes cada vez que visite esta página web y que algunas funciones no se ejecuten correctamente.
In this case, you may need to adjust some settings again each time you visit this website, and some functions may be adversely affected.
La mayoría de los programas escritos para Windows Vista también funcionan en esta versión de Windows, aunque puede que algunos programas antiguos no se ejecuten correctamente o no funcionen.
Most programs written for Windows XP also work in this version of Windows, but some older programs might run poorly or not at all.
Nótese que las funciones traducidas puede que no se ejecuten exactamente igual a como lo hacían antes de la traducción, debido a posibles incompatibilidades entre las versiones de Máxima y Lisp.
Note that translated functions may not run identically to the way they did before translation as certain incompatibilities may exist between the Lisp and Maxima versions.
La falta de conocimiento general de la existencia de las leyes, incluso entre los funcionarios judiciales, de la policía y del Gobierno es un factor que ayuda a que no se ejecuten dichas leyes.
The lack of general awareness of the existence of laws, even among the judiciary, police, and Government officials, is a contributing factor to lack of implementation.
Para garantizar la seguridad de su red, es esencial que las exploraciones del equipo no se ejecuten solo cuando existen sospechas de una infección, sino en forma habitual como parte de una medida de seguridad de rutina.
To ensure the security of your network, it is essential that computer scans are not just run when an infection is suspected, but regularly as part of routine security measures.
Para garantizar la seguridad de su red, es esencial que los análisis del ordenador no se ejecuten únicamente cuando se sospecha que existe una infección, sino que se realicen periódicamente como parte de las medidas de seguridad rutinarias.
To ensure the security of your network, it is essential that computer scans are not just run when an infection is suspected, but regularly as part of routine security measures.
Desde el punto de vista de la seguridad, es esencial que las exploraciones del equipo no se ejecuten solo cuando existen sospechas de una infección, sino en forma habitual como parte de una medida de seguridad de rutina.
From a security point of view, it is essential that computer scans are not just run when an infection is suspected, but regularly as part of routine security measures.
Desde el punto de vista de la seguridad, es esencial que los análisis del ordenador no se ejecuten únicamente cuando se sospecha que existe una infección, sino que se realicen periódicamente como parte de las medidas de seguridad rutinarias.
From a security point of view, it is essential that computer scans are not just run when an infection is suspected, but regularly as part of routine security measures.
Dichas medidas solo se adoptarán cuando no se ejecuten las medidas acordadas dentro del plazo previsto o, en caso de que no se alcance el acuerdo, una vez transcurrido un período de tiempo definido por las Partes.
Such action shall be taken only if there has been failure to take the agreed measures within the agreed time or, in the event of failure to reach agreement after the lapse of a period of time defined by the Parties.
Palabra del día
la aceituna