no se detengan

Nada más trate de que no se detengan las cosas.
Just try to keep things moving.
Y no se detengan por nada hasta llegar a la autopista.
And don't stop for anything till you get to the highway.
Mantenga los trenes pasando por ella, solo que no se detengan.
Keep the trains running through, just don't have them stop.
¡Pero por primera vez en ninguna parte no se detengan especialmente!
But for the first time anywhere especially be not late!
Esperamos que las condecoraciones no se detengan en su camino.
We hope that the decorations will continue in the same way.
Oh, lo siento, por favor no se detengan por mi.
Oh, sorry, please don't let me interrupt.
Tan rápido como puedan, ¡y no se detengan!
Fast as you can, and don't stop!
Ve en auto y no se detengan hasta llegar allí.
Drive, don't walk, and don't stop till you get there.
Porque allí nos dirigimos y quizá no se detengan con el dinero.
Because that's where we're heading, and they might not stop with the money.
Lo que sea que están haciendo, no se detengan.
Whatever you're doing, don't stop.
Y no se detengan hasta que de veras hayamos cambiado el curso de todo.
And not stop until we have truly changed the course of everything.
Existe la posibilidad de que no se detengan.
There's a chance they may not stop.
Oigan, no se detengan a mi orden.
Hey, don't stop on my account.
No, no, no se detengan por mí.
No, no, don't stop for me.
Por favor, no se detengan por mi culpa.
Oh, please, don't, uh, stop on my account.
Empiecen en la página 1 y no se detengan hasta que les diga.
Start on the first page and do not stop until I tell you.
Oh, no, no, no, no se detengan por mí.
Oh, no, no, no, no, don't fold on my account.
No, no, no, no se detengan por mi.
No, no, no, don't stop on my account.
No, no, no, no, señoritas, no se detengan ahora.
No, no, no, no, ladies, don't stop now.
Oh, por favor!, no se detengan por mí.
Oh please, don't stop on my account.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro