no se desalienten

Para que las mujeres no se desalienten de su participación en la política deben permanecer firmes en su compromiso político y preservar al mismo tiempo la armonía en sus hogares.
In order for young women not to become discouraged they must remain firm in their political commitment, while preserving harmony in their households.
Por lo tanto, les pedimos que no se desalienten.
Therefore, we ask you not to be of downheartedness.
Pero no se desalienten incluso en estas situaciones.
But you shouldn't lose heart even in these situations.
Así que no se desalienten por el desorden que ven.
So do not be put off by the disarray that you see.
Usa moderación, sin enojo ni amargura, para que no se desalienten.
Use moderation, without anger or bitterness, so that they do not get discouraged.
Padres, no exasperéis a vuestros hijos, para que no se desalienten.
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
Primero pedimos que no se desalienten por la lentitud de los acontecimientos del día.
We first ask you not to be discouraged by the slowness of the events of the day.
Pido a todos los que están trabajando sinceramente por la justicia y la paz que no se desalienten.
I plead with all who are sincerely working for justice and peace not to lose heart.
Así que no se desanimen, no se desalienten, ustedes son los que están creando los cambios positivos.
So take heart, do not become discouraged, you are the ones who are creating positive changes.
A pesar de todo, no se desalienten de estas malas informaciones; estamos trabajando cuidadosamente y con gran diligencia.
Yet, do not lose heart from these mis - directions; we are working carefully and with great diligence.
A quienes tengamos que dejar atrás, me gustaría decirles que, por favor, no se desalienten.
To those whom we must regretfully leave behind... I'd like to say just this, please. Don't be discouraged.
Aquellos de ustedes que están trabajando la tierra, continúen viviendo de la tierra y no se desalienten con la caída de la economía.
Those of you who are working the land, continue to live on the land and do not become discouraged by economic downfall.
El PNUD también ha ayudado a mejorar el registro de casos en las prisiones para que los reclusos no se desalienten porque no se pronuncia su veredicto al haberse perdido la información.
UNDP has also helped improve prison record keeping, so inmates are not left languishing inside through lost information on their sentences.
Que los sacerdotes no se desalienten y salgan al encuentro de los hombres, para anunciar el Evangelio y hacer discípulos a todos los hombres.
May priests not lose heart and may they reach out to people in order to proclaim the Gospel and make disciples of them all!
Con las frecuencias superiores prevaleciendo sobre la Tierra, esas conexiones se están abriendo a un paso más veloz que antes; sin embargo, no se desalienten si las suyas no se han abierto.
With the higher frequencies prevailing on Earth, those connections are opening at a faster pace than previously; however, do not be discouraged if yours has not.
Sobre cambios en la dieta; virando hacia la Luz Aquellos de ustedes que están trabajando la tierra, continúen viviendo de la tierra y no se desalienten con la caída de la economía.
On diet changes, shifting into Light Those of you who are working the land, continue to live on the land and do not become discouraged by economic downfall.
Por consiguiente, que no se desalienten aquellos que se percatan de señales difíciles en sus horóscopos, sino que recuerden que el esfuerzo puro hacia el Maestro puede hacer que cualquier cosa se convierta en lo mejor.
Therefore, let those who perceive difficult signs in their horoscopes be not too dismayed, but remember that pure striving toward the Teacher can turn everything to the best.
Cuando se miran a ustedes mismos, ¿ven muchos defectos por si mismos? —Sí—. ¿Tenemos más defectos que virtudes? —Sí—. Queridos hermanos cristianos, no se desalienten.
When you look at yourselves, do you see many shortcomings of your own? -Yes.- Do we have more wrong doings than righteous doings? -Yes.- Dear fellow Christians, do not be discouraged.
Aquí mismo, cuando estábamos reunidos en el Foro de Sao Paulo, desde esta tribuna les decía a los argentinos: No se preocupen, no piensen tanto en el método; no se desalienten buscando un método, no hace falta.
Right here, when we were gathered for the Sao Paulo Forum, from this very same podium, I said to the Argentines: Do not worry, do not spend to much time thinking about a strategy.
No se desalienten si vuestros esfuerzos son ignorados por las masas.
Do not be discouraged in case your efforts are ignored by the masses.
Palabra del día
el espantapájaros