no se da cuenta

Popularity
500+ learners.
Anthony no se da cuenta que la religión es una.
Anthony does not realize that religion is one.
Pero el problema es que simplemente no se da cuenta.
But the problem is that he simply does not notice it.
Está intentando comunicarse conmigo, ¿no se da cuenta de eso?
He's trying to communicate with me, can't you see that?
Lamentablemente, el usuario del software no se da cuenta de esto.
Unfortunately, the user of the software does not notice this.
Uno no se da cuenta la ventaja de tener un corazón abierto.
One doesn't realize the advantage of having an open heart.
¿Cómo es que el paciente no se da cuenta?
How is it that the patient does not notice?
Sansa está en peligro, incluso si ella no se da cuenta.
Sansa's in danger even if she doesn't realize it.
Pero la mayoría no se da cuenta, que hay muchos más.
But most do not realize that there are many more.
Pero no se da cuenta de que nunca será suyo.
But there he realizes that she will never be his.
Solo apurese, ¿no se da cuenta que ella está sufriendo?
Just hurry up, can't you see she is in pain?
El hombre nace, no se da cuenta de que él -uno.
Man is born, does not realize that he -one.
El no se da cuenta ahora. Pero va a pasar.
He doesn't realize it now, but it's gonna happen.
Nada más no se da cuenta que eres parte de la familia.
He just doesn't realize that you're part of the family.
Ahora quizá no se da cuenta de que estás obsesionada con él.
Now maybe he doesn't realize you're obsessed with him.
Ella no se da cuenta del pecado que está cometiendo.
She does not realize what a sin she is committing.
Su bebé no se da cuenta cuando los juguetes hacen ruido.
Your baby doesn't notice when toys make noise.
La gente marca patrones todo el tiempo pero no se da cuenta.
People make patterns all the time but don't notice.
La gente no se da cuenta que él está bajo enorme presión.
People don't realize that he's under enormous pressure.
Y por supuesto, no se da cuenta de que tiene Alzheimer.
And, of course, she doesn't realize she has Alzheimer's.
Pero Halil no se da cuenta de mi amor.
But Halil isn't aware of my love.
Palabra del día
helado