no se corresponda

Aquí, la baja intensidad de una luz que parece como tamizada, amortigua los efectos de contraluz que dominan la composición, logrando transmitir a una escena costumbrista de carácter puramente anecdótico cierto aire de dramatismo, que probablemente no se corresponda con lo que representa.
Here, the low intensity of the apparently filtered light deadens the effects of the back lighting which dominate the composition and so endow what is a purely anecdotal genre scene with a certain dramatic air that does not truly correspond with what is depicted.
Las rutas de objetos ignoran automáticamente cualquier variable que no se corresponda a una columna real.
Objects routes automatically ignore any variables that don't correspond to a real column.
Puede ser que el stock exhibido no se corresponda con la realidad.
It may be that the stock displayed on the front does not correspond to the reality.
PARANOID — Hace corresponder todas las mquinas cuyo nombre no se corresponda con la direccin.
PARANOID—Matches any host where the hostname does not match the host address.
Una estrategia de TIC que no se corresponda con las necesidades institucionales de la organización será tanto inviable como insostenible.
An ICT strategy that is not aligned with the organization's business needs is both unfeasible and unsustainable.
De ahí que el resultado de la votación no se corresponda con las convicciones honestas que muchos de nosotros tenemos.
It is for that reason that the result of the vote does not correspond to the honest convictions that many of us have.
En un sentido más amplio, el octavo mandamiento puede ser interpretado como prohibición de cualquier acto que no se corresponda con la verdad.
In the expanded sense, the Eighth Commandment can also be seen as a prohibition against any dishonest conduct.
Por ejemplo, tienes el derecho a recibir el reembolso de cualquier PAD no autorizado, o que no se corresponda con este acuerdo PAD.
For example, you have the right to receive reimbursement for any PAD that is not authorized or is not consistent with this PAD Agreement.
En este catálogo hemos añadido un sello especial para aquellos productos que facilitan la vida a aquellas conductoras y conductores cuya altura no se corresponda con la media.
In this catalogue, we've marked all products that make life easier for motorcyclists that have grown beyond the mainstream with a special seal.
Con una globalización cada vez mayor, el riesgo de no entregar productos y materiales a tiempo o de que la calidad no se corresponda con la acordada también aumenta.
With increasing globalization, the risk of products and materials not being delivered on time and/or lacking in the quality agreed upon also grows.
En caso de que no se presente dicha factura, o cuando ésta no se corresponda con el producto presentado en aduana, deberá abonarse el derecho antidumping correspondiente.
Where no such invoice is presented, or when it does not correspond to the product presented to customs, the appropriate anti-dumping duty will instead be payable.
Nosotros seleccionaremos la talla correcta para ti. Pruébate el calzado cuando lo recibas. La talla que muestra puede que no se corresponda con la talla actual.
Please try the shoes on when you receive them. The size inside the shoe may not be accurate to the actual shoe size.
Dichas intenciones, expectativas o previsiones están afectadas, en cuanto tales, por riesgos e incertidumbres que podrían determinar que lo que ocurra en realidad no se corresponda con ellas.
The mentioned intentions, estimates and future projections are affected, by their nature, by risks and uncertainties that could determine that the real outcome does not correspond with them.
En caso de que el volumen de compra medio acordado no se corresponda con las necesidades previstas, el fabricante estará autorizado a efectuar a su discreción suministros parciales en todo momento.
Should the average agreed purchase volume not meet the expected demand, the Manufacturer is entitled to supply partial quantities at any time at its own discretion.
En cumplimiento de esta normativa, Iberia denegará la realización del viaje a aquellas personas que no presenten esta documentación o cuya identidad no se corresponda con su tarjeta de embarque.
In accordance with this regulation, Iberia will deny boarding on the flight to any individual who does not present this documentation or whose identity does not match with their boarding card.
Todas las teorías económicas sobre el dinero sean cuantitativistas o regulacionistas coinciden en que una abundancia de moneda de crédito que no se corresponda con la oferta de bienes y servicios causa inflación.
All the economic theories about money whether quantitativist or regulationist agree that an abundance of credit money that does not correspond to the supply of goods and services causes inflation.
Actualmente, este edificio sigue en pie, pero funcionando como restaurante y casa, por lo que es lógico que haya sufrido distintas modificaciones que hacen que no se corresponda con la edificación anterior.
Currently, this building is still standing, but operating as a restaurant and home, so it is logical to have undergone various modifications that do not correspond with the original building.
En caso de que no se presente tal factura o de que ésta no se corresponda con el producto presentado a la aduana, será pagadero el tipo del derecho antidumping que sea aplicable.
Where no such invoice is presented, or when it does not correspond to the product presented to customs, the appropriate rate of anti-dumping duty will instead be payable.
Puede resultar que el régimen fiscal no constituya ayuda estatal aunque no se corresponda en todos los sentidos con el régimen general del impuesto de sociedades del Estado miembro.
It may thus be that a taxation regime does not constitute State aid even though it does not correspond in all respects to the general system of corporate taxation of the Member State.
CERÁMICA JORGE expresamente prohíbe el acceso a los contenidos de CERÁMICA JORGE a través de sistemas robot o cualquier otro sistema mecanizado que no se corresponda con el acceso personal de usuarios a sus páginas.
CERÁMICA JORGE prohibits the access to the contents of CERÁMICA JORGE through robot systems or other mechanized system that does not correspond with the users personal access to its pages.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro