no se contaminen

El analista velará por que las muestras no se contaminen al prepararlas.
The analyst shall ensure that samples do not become contaminated during sample preparation.
El analista velará por que las muestras no se contaminen durante la preparación de la muestra.
The analyst shall ensure that samples do not become contaminated during sample preparation.
El analista velará por que las muestras no se contaminen durante la preparación de la muestra.
The analyst should ensure that samples do not become contaminated during sample preparation.
Espero que las fuerzas armadas de Brasil no se contaminen con la porquería política que hay allí.
I hope that the Brazilian Armed Forces aren't contaminated by the political garbage that's there.
En este caso deben extremarse los cuidados para garantizar que las cantidades que quedan almacenadas no se contaminen.
In this case, extra care must be taken to ensure that the excess amounts do not get contaminated.
La fabricación de los envases y embalajes se debe realizar de tal forma, que éstos no se contaminen.
Packaging must be manufactured in such a way that it also cannot also be contaminated.
Por lo tanto, ahora es cosa de los padres de familia ver que sus hijos no se contaminen y no pierdan sus almas.
Therefore, it is up to the parents now to see that their children do not become polluted and lose their souls.
Se requiere capacitación a fin de asegurar que el refrigerante se manipule con seguridad, se reduzcan las emisiones y no se contaminen las muestras.
Training is required to ensure refrigerant is handled safely, that emissions are minimised and that samples are not contaminated.
Son aceites cuyo proceso de fabricación y envasado observa el máximo rigor, a fín de que estos productos no se contaminen en lo más mínimo con agua.
The manufacturing and packing process for these oils is scrupulous, to avoid the slightest contamination with water.
Además, un área de trabajo libre de gérmenes asegura que los envases no se contaminen con gérmenes y que nuestros clientes disfruten durante mucho tiempo de nuestros productos.
A sterile working environment ensures that the packages are not contaminated and that our customers enjoy our products for a very long time.
De modo que el Sankranthi quiere, nos exige, ser sumamente respetuosos y tomar todas las medidas necesarias para que no se contaminen ni el agua ni el suelo.
So Sankranthi wants us, demands us, to be highly respectful and take every step necessary to see that the water and land are not polluted.
Las copas deben lavarse con un jabón neutro y gran cantidad de agua, secarse con un paño y dejarse boca arriba para que no se contaminen con olores extraños.
Wine glasses should be washed with a neutral soap and lots of water, dried with a cloth and left upright so that they are not contaminated by foreign smells.
¿De veras dijo la Hna. de White que debemos guardar los jóvenes lejos de sus propias iglesias Adventistas del Sétimo Día para que no se contaminen de la influencia?
Did Sister White really tell our people to keep their young people away from their own SDA churches so that they would not become contaminated by the influence?
Además, la cuestión de la contaminación depende también de qué se va a hacer en los ensayos de liberación intencional en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente, para que no se contaminen otras superficies.
Furthermore, the question of contamination is dependent on what measures are taken to ensure that other areas are not contaminated during release experiments.
Las instalaciones y el flujo por ellas de material y de personal se diseñarán de manera que las diferentes sustancias y materiales se mantengan separados y no se contaminen entre sí.
Facilities and the flow of material and personnel through the facilities shall be designed to ensure that different substances and materials are kept separate and do not contaminate each other.
Es imprescindible controlar cuidadosamente el drenaje de los residuos procedentes de los procesos de tratamiento del agua para que la población no pueda utilizar esta agua y para que no se contaminen las fuentes de aguas superficiales o subterráneas.
Drainage of residuals from any water treatment processes should be carefully controlled so that people cannot use such water and it does not contaminate surface or groundwater sources.
Trata de llevar el snack en recipientes especiales para que no se contaminen con cubiertos, platos o bandejas de productos que contienen gluten, por ejemplo unas magdalenas en una caja, una pequeña pizza en una bandeja de plástico.
Try to bring snacks in special containers to avoid any danger of cross-contamination either with cutlery, plates or products that contain gluten, for example, you can put muffins in a box or a small pizza on a plastic tray.
Palabra del día
el mantel