no se cambie
- Ejemplos
Mientras no se cambie la educación infantil, el mundo no cambiará. | As long as children's education doesn't change, the world will not change either. |
Ese no lo va a encontrar hasta que no se cambie las botas. | He won't find that one. Not until he changes his boots. |
Undo-Transaction Revierte la transacción para que no se cambie ningún dato. | Undo-Transaction Rolls back the transaction so that no data is changed by the transaction. |
Recomiendo que no se cambie la velocidad, pero que uses el puerto COM2 en lugar de COM1. | I recommend that you don't change the baud rate, but, instead, use the COM2 port instead of COM1. |
Especifica que la configuración del proxy del equipo cliente no se cambie después de conectarse mediante este perfil de conexión. | Specifies that the proxy settings on the client computer are not changed after connecting by using this connection profile. |
Ellos quieren conseguir un arreglo reemplazando a las personas en el poder, mientras que no se cambie el sistema explotador. | They want to strike a compromise by changing the persons in power while leaving the exploitative system and policies without any change. |
Precisamente por este motivo, el primer consejo es que no se cambie absolutamente nada las primeras veces que se lleven neumáticos nuevos. | Precisely for these reasons, our initial advice is to not change anything for the first few times after new tyres have been fitted. |
Algunas delegaciones manifestaron el deseo de que no se cambie el contenido del texto, sino que se aclaren algunos detalles que les seguían pareciendo bastante poco claros. | Some delegations expressed the wish not to change the substance of the text but to clarify a number of details that to them still seem somewhat unclear. |
Es importante que no se cambie el tamaño de los fotogramas durante el procesamiento ya que, de ser así, no se podrán re-ensamblar para que formen una secuencia para el vídeo. | It's important that the frames do not change size during processing, since they could not be reassembled into a single video sequence. |
El sistema está hecho para favorecer a los que más tienen y mientras no se cambie el sistema, es difícil que la correlación de fuerzas pueda arrojar un saldo positivo para la justicia. | The system is designed to favor those who have more and until that system is changed, it will be hard to achieve a correlation of forces that can rack up a positive score for justice. |
El sistema salvadoreño está hecho para favorecer a quienes más tienen y mientras no se cambie el sistema, es difícil que la correlación de fuerzas pueda arrojar un saldo positivo para la justicia. | The Salvadoran system is designed to favor those with more and until the system is changed it will be difficult for the correlation of forces to produce a positive balance with respect to real justice. |
El sistema está hecho para favorecer a los que más tienen y mientras no se cambie el sistema, es difícil que la correlación de fuerzas pueda arrojar un saldo positivo para la justicia. EDUCADORA POPULAR. | The system is designed to favor those who have more and until that system is changed, it will be hard to achieve a correlation of forces that can rack up a positive score for justice. |
Señor Presidente, si acabamos este debate con una votación que confirme los amplios consensos que hemos alcanzado hasta ahora en esta materia, quiero hacer un llamamiento a los Grupos parlamentarios para que no se cambie el informe. | Mr President, if we can conclude this debate with a vote that confirms the broad consensus that we have reached to date on this matter, I wish to call on the parliamentary groups not to change the report. |
Ibrahim Gambari, Asesor Especial del Secretario General para África, y esperamos, asimismo, que no se cambie el compromiso formal de proporcionar los recursos adecuados a su oficina, que sirve de punto de coordinación de la NEPAD en la Secretaría. | We also hope that the formal commitment made to provide his office with the resources it needs as the focal point for the NEPAD in the Secretariat will not be called into question. |
En tanto que dura la sesión y no se cambie el área de trabajo, Zator guarda memoria de los últimos enlaces anónimo y nominado, que se hayan creado y ofrece la posibilidad de borrarlos fácilmente mediante los botones dispuestos al efecto en la barra de herramientas. | During the session, and while did not change the work area, Zator keeps memory of the last anonymous and qualified link which have been created and there is a possibility of delete them directly through the buttons arranged by on the toolbar. |
No se cambie de carril hasta que pueda hacerlo con seguridad. | Do not change lanes until you may do so safely. |
No se cambie aquí. | Remember not to change in here. |
