no se bloquee

Espero que no se bloquee de nuevo.
Hopefully she won't block again.
Espero que no se bloquee otra vez.
I just hope it doesn't block her.
Al salir del edificio, Rachel aparejado la puerta de atrás para que no se bloquee.
On her way out of the building, Rachel rigged the back door so it wouldn't lock.
Coloca el teléfono celular de tal modo que no se bloquee su transmisión o recepción.
Mount the mobile phone in such a way so as not to block its transmission or reception.
Puedes protestar generalmente en la acera sin ningún permiso, siempre y cuando no se bloquee el camino.
Generally, you can protest on the sidewalk without a permit as long as you are not blocking the way.
Estos cambios deberían conseguir que el cliente ya no se bloquee mientras se reproducen los vídeos mientras se cargan.
These changes should stop the client from becoming blocked when videos are played while they are still loading.
Cuando no se bloquee el haz luminoso del opacímetro, el valor leído se ajustará a 0,0 % ± 1,0 % de opacidad.
With no blockage of the opacimeter light beam, the readout must be adjusted to 0,0 % ± 1,0 % opacity.
Por eso es importante que la regulación de los derivados sea flexible, de modo que el mercado no se bloquee.
It is therefore important that regulation of derivatives is flexible so that the market is not tied down ahead of future developments.
Debes configurar la comunicación entre el dispositivo y el accesorio en otro subproceso de manera que no se bloquee el subproceso de IU principal.
You should set up the communication between the device and accessory in another thread, so you don't lock the main UI thread.
Esto es para garantizar que el acceso al sitio web de la VPN no se bloquee repentinamente, lo que ocurre con más frecuencia de lo que usted podría pensar.
This is to ensure access to the VPN's website isn't suddenly blocked, which happens more often than you might think.
De ahí la gran responsabilidad de las Cámaras en la hora presente: contribuir a que no se bloquee la transformación de nuestro sistema jurídico.
Hence the great responsibility of the two Houses at the present time - to help and not to hinder the changes in this system.
En cualquier caso, debes crear un nuevo subproceso en el que se lleven a cabo todas las transmisiones de datos para que no se bloquee el subproceso de IU.
In either case, you should create a new thread on which to carry out all data transmissions, so you don't block the UI thread.
Si implementas Thread o HandlerThread, asegúrate de que el procesamiento de IU no se bloquee mientras espera que se complete el subproceso de trabajo y no llame a Thread.wait() ni Thread.sleep().
If you implement Thread or HandlerThread, be sure that your UI thread does not block while waiting for the worker thread to complete—do not call Thread.wait() or Thread.sleep().
Por ejemplo, el programa anterior se ha escrito cuidadosamente para que no se bloquee en ningún punto, aunque para nada ha establecido el modo no bloqueante en sus descriptores de fichero (vea ioctl(2)).
For instance, the above program is carefully written not to block at any point, even though it does not set its file descriptors to non-blocking mode at all (see ioctl(2)).
Una amplia variedad de menús de la dieta productos multivariante las debidas, y en la primera sensación de hambre que no se bloquee el acceso a la nevera, también es posible elegir el curso a largo plazo.
A wide variety of dietary menus due multivariance products, and at the first sensation of hunger you will not block the access to the fridge, it is also possible to choose the long-term course.
Ellos no solamente modificaron el aspecto del editor, sino que también corrigieron eventuales errores o implementaron mejoras, por ejemplo, que Apia pueda funcionar más rápido, no se bloquee, ocupe menos memoria, entre otros.
They did not only modify the appearance of the editor, but also corrected eventual errors and implemented improvements. For example, they made Apia work faster, use less memory and prevented it to get blocked, among other things.
La opción Desactivar cortafuegos se encuentra activada de forma predeterminada, para que el cortafuegos de ESET Endpoint Security esté desactivado y el próximo intento de conexión de ERA Server con el cliente en cuestión no se bloquee.
The Inactivate Firewall setting is enabled by default in order to have the firewall of ESET Endpoint Security turned off so that next connection attempt of ERA Server to a particular client is not blocked.
Palabra del día
el tema