no se arregla

Popularity
500+ learners.
Esta va a ser nuestra realidad si no se arregla nada.
This is going to be our reality if nothing is fixed.
Perdón, Drumbeater, pero no se arregla lo que nunca se rompió.
Sorry, Drumbeater, but you don't fix what's not broken.
Les ahorro la consecuencia, ya que eso no se arregla.
I save the continuation to you, because that is not arranged.
Es algo que no se arregla con un cheque.
You won't fix it with a check.
Uno no se arregla para el otro.
One won't make up for the other.
Estoy intentando arreglarlo. Sabes que así no se arregla.
I'm trying to make things right. You know it won't.
No trato de ser condescendiente, porque con eso no se arregla nada.
I'm not trying to be condescending because that doesn't fix anything.
Sé que con eso no se arregla nada, ni de lejos.
I know it doesn't make up for anything... far from it.
¿Por qué no se arregla un poco?
Why not freshen up a bit?
Así no se arregla nada, llamando a la policía.
There'd be no point, man, calling the cops.
Bueno, pero con sentirlo no se arregla.
Yeah, but being sorry don't fix it.
Si esto no se arregla el próximo viernes puede ir a un plebiscito.
If this is not settled next Friday, it may well go to referendum.
Bueno, creo que mi nivel de estrés no se arregla con tila.
Well, I think my stress level is beyond chamomile tea at this point.
Así no se arregla nada, llamando a la policía.
You came apart, man. Calling the cops.
Esta vez no se arregla pagando.
This time you can't fix this with money.
Y si no se arregla, es que aún no es el final.
And if it is not all right, then it is not yet the end.
Si esto no se arregla.
If this doesn't work out.
Casi no se arregla la cara.
She spends hardly any time on her face.
Con dinero no se arregla nada.
Money can't fix anything.
Este desarrollo no correcto, si no se arregla, cambiará la apariencia de la cara del niño.
This improper development, if not corrected, will change the appearance of the child's face.
Palabra del día
suficiente