no se agiten
- Ejemplos
Servís tranquilamente, por nosotros no se agiten. Esperaremos. | Serve easy, for us do not worry. We will wait. |
Servís tranquilamente, por nosotros no se agiten. | Serve easy, for us do not worry. |
Por favor, amigos, no se agiten. | Please, friends, don't fuss. |
Por eso no se agiten y comiencen a secar por el trapo seco el espejo. | Therefore do not worry and start wiping a dry rag a mirror. |
Si la cinta del cierre-relámpago es más larga, no se agiten esto no es tan importante. | If the tape of a zipper is longer, do not worry—it not so important. |
Pero aunque pierdan algo de repente, no se agiten, las caídas considerables de la carrera este año ser no debe. | But even if you suddenly miss something, do not worry, considerable recessions in career this year should not be. |
Si habéis decidido adquirir nefrolepis, no se agiten, él no es caprichoso el cuidado de él no ocupará mucho tiempo. | If you decided to get a nephrolepis, do not worry, it is not whimsical and care of it will not take a lot of time. |
Cuando el General ha indicado que su antiamericanismo ha dispuesto el problema serio, el clerical, como informan, ha respondido: no se agiten sobre esto ahora. | When the General pointed out that his anti-Americanism posed a serious problem, the cleric is reported to have replied: Dont worry about that now. |
Si durante la apertura no lo queréis hacer, no se agiten, se puede conectarla en cualquier momento, habiendo dirigido en la sección del banco con el pasaporte. | If during opening you do not want to do it, do not worry, it can be connected at any time, having addressed to the branch of the bank with the passport. |
Así que no se agiten, sufrir hambre exactamente no tiene que, la capacidad de trabajo y la disposición no se empeorarán, y los kilogramos superfluos se derretirán ante los ojos. | So do not worry, it is not necessary to starve definitely, working capacity and health will not worsen, and extra kilos will thaw in the eyes. |
No se agiten, si no le es dado el estudio. | Do not worry if you are not given study. |
No se agiten, si son cambiadas las dosis un poco de mis recomendaciones. | Don't worry if the doses vary slightly from my recommendations. |
No se agiten, ningunos ejercicios difíciles físicos no tenéis que cumplir. | Do not worry, any difficult physical exercises you should not carry out. |
¡No se agiten, continúo ayudarla y apoyar! | Do not worry, I continue to help it and to support! |
No se agiten mucho. | Don't get your wings in a bunch. |
No se agiten, en primavera la planta se restablecerá y se hace aún más hermoso. | Do not worry, in the spring the plant will be restored and it will become even more beautiful. |
No se agiten, cuando amarillecerán las hojas inferiores, esto significa que comienzan a formarse los primeros lomos. | Do not worry when the lower leaves turn yellow, it means that the first backs start being formed. |
No se agiten si testo es bastante líquido, kapkeyki de esto resultarán muy tierno; | Do not worry if dough is quite liquid, kapkeyka from it will turn out very gentle; |
No se agiten, esta pasta del uso múltiplo, y la próxima vez podéis aprovecharos de nuevo de ella. | Do not worry, this paste of reusable use, and next time you again will be able to use it. |
No se agiten sobre lo que no bastante denso - después del enfriamiento completo ello se hace considerablemente más espeso. | Do not worry that it not rather dense - after full cooling it will become much more dense. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!