no sé si

Popularity
500+ learners.
Little Dip, y no sé si esto es para ti.
Little Dip, I don't know if this is for you.
Barney, no sé si el horno es lo suficiente profundo.
Barney, I don't know if the oven is deep enough.
Sí, pero no sé si ella es todavía una amiga.
Yes, but I don't know if she's a friend yet.
Pero yo no sé si eso es exactamente una mujer.
But I don't know if that's exactly a woman.
Yo no sé si la familia se recuperó su cuerpo.
I do not know if the family recovered his body.
Yo no sé si esa familia se recuperó su cuerpo.
I do not know if that family recovered his body.
Revise el mapa, no sé si podemos llegar regresar.
Check the map, don't know if we can reach back.
Verdaderamente, no sé si tu corazón es bueno o malo.
Truly, I don't know if your heart is good or bad.
Todavía no sé si este video es real o transformado.
We still don't know if this video is real or morphed.
Y no sé si realmente alguien está mintiendo sobre cosas.
And I don't know if anyone's really lying about things.
No, yo no sé si eso es una buena idea.
No, I don't know if that's such a good idea.
Cielo, no sé si su matrimonio podrá sobrevivir a esto.
Honey, I don't know if their marriage can survive this.
Leslie, no sé si hay una historia en estos mensajes.
Leslie, I don't know if there's a story in these emails.
Barney, no sé si el horno es lo bastante profundo.
Barney, I don't know if the oven is deep enough.
Yo no sé si ésa es una forma de represión.
I don't know if that is a form of suppression.
Hey, yo no sé si este bebé es mío.
Hey, I don't even know if this baby is mine.
En verdad, no sé si deberíamos estar haciendo esto.
Really, I don't know if we should be doing this.
Oh, no sé si todos los hombres son necesariamente así.
Oh, I don't know if all men are necessarily like that.
Todavía no sé si podemos confiar en él, Sr. Frodo.
I still don't know if we can trust him, Mr. Frodo.
Y no sé si algo de esto es cierto.
And I don't know if any of this is true.
Palabra del día
el bolsillo