no retreat

Popularity
500+ learners.
Our path is clear, and there is no retreat from our journey downwards.
Nuestro camino es claro, y no hay vuelta atrás en nuestro viaje hacia abajo.
There must be no retreat from the constitutional treaty in 2009.
En 2009 no se debe dar marcha atrás en el Tratado Constitucional.
And there's no retreat.
Y no hay retroceso.
There will be no retreat.
No habrá retirada.
I'm gonna tell ya one thing: I ain't never goin' on no retreat. Never.
Te voy a decir algo, no volveré a ir de retiro, nunca.
There will be no retreat.
No habrá marcha atrás.
There is no retreat!
¡Nadie se va en retirada!
In the realm of spirit there is no retreat possible, all movement is bound to be towards a perfect state.
En el reino del espíritu no hay retroceso posible, todo el movimiento tiende hacia un estado perfecto.
There should be no retreat from mark-to-market accounting for institutions with short-term funding in order to provide full transparency for investors and regulators.
En aras de una total transparencia para los inversores y reguladores, las instituciones con financiación a corto plazo no deberían estar exentas de la contabilidad de ajuste al valor del mercado.
In response to the scandal around legal decrees modifying the judicial system, Chávez says: They are the laws of the revolution, there is no retreat, in this battle whomever steps back is a traitor.
Ante el escándalo de los decretos leyes que modifican el sistema jurídico, Chávez dice: Son las leyes de la revolución, no habrá marcha atrás, en esta batalla quien retrocede es un traidor.
There is no retreat, but in submission and slavery.
No hay retorno, sino la sumisión y en la esclavitud.
Struggle in full consciousness, in resoluteness, with no retreat.
Lucha con plena conciencia, con determinación, sin batirse en retirada.
There should be no retreat from that position whatsoever.
No debe haber retirada alguna de esa posición.
Whatever happens, there'll be no retreat for Masada!
¡Pase lo que pase, no habrá rendición en Masada!
There's no retreat from here, nowhere else to hide.
No hay adónde ir, ningún otro lugar donde esconderse.
I saw sergeant command raising his hand, no retreat, no surrender.
Vi al sargento comandante la mano alzando, no retirada, no rendición.
There is to be no retreat, not so much as one millimeter.
No habrá una retirada, ni de un solo milímetro.
And no retreat though we seek the return of the Emperor!
Y hay retirada pesar de que buscan el regreso del emperador!
After having chosen the Lord and the Guru no retreat is possible.
Luego de haber escogido al Señor y al Gurú ya no es posible la retirada.
There could be no retreat.
No podría haber ninguna retirada.
Palabra del día
el estanque