no quiero rendirme

Popularity
500+ learners.
Pero pero no quiero rendirme con nosotros antes de siquiera comenzar.
But... I don't want to give up on us before we've even begun.
Digo que no quiero rendirme ahora.
I'm saying, I don't want to give up now.
Bien, realmente no quiero rendirme.
Well, I don't really want to give up.
Y no quiero rendirme.
And I don't want to give up.
Eso es lo que quiero hacer y no quiero rendirme.
This is what I want to do and I don't want to give it up.
No, no quiero rendirme,
No, I don't want to give up,
Aún no quiero rendirme.
I don't want to give up yet.
Yo no quiero rendirme.
Oh, I don't want to give up.
Pero no quiero rendirme.
I certainly wouldn't want to give up.
No voy a salir con veinteañeros nunca más pero no quiero rendirme.
You know, I'm not going to date 20-year-olds anymore, but I don't want to give up.
Mira, sé que piensas que deberíamos terminar, pero no quiero rendirme en esto, incluso si no sabemos qué es.
Look, I know you think we should call it, but I don't want to give up on this, even if we don't know what this is.
Quiero decir a usted aquello que no quiero rendirme, le amo y continuare luchar por nuestra felicidad, por nuestro amor.
By the way I want to say to you that I said about my love feelings to my parents and my girlfriend Marina and Bill.
Yo no quiero rendirme, pero ¿cuánto más podemos resistir?
I don't want to surrender, but how much longer can we hold out?
No quiero rendirme con nuestra familia.
I don't want to give up on our family.
No quiero rendirme tan fácilmente.
I don't want to just give up so easily.
No quiero rendirme a él. Yo solo...
I don't want to give him up. I... I just...
No quiero rendirme a ellos.
I do not want them to surrender.
No quiero rendirme más ante ellos.
I'm not giving in to them anymore.
No quiero rendirme sin pelear.
I just don't want to give in so easy.
No quiero rendirme.
I don't want to give up.
Palabra del día
venenoso