no puedo opinar
- Ejemplos
¿Incluso si no puedo opinar de nada? | Even if I don't have a say in anything? |
¡Y no me digas que no puedo opinar! | And you do not tell me I don't have an opinion! |
Yo no hablo sueco, así que no puedo opinar al respecto. | I do not speak Swedish, so I cannot comment further. |
Betty, sé que yo no puedo opinar. | Betty, I know I don't get a vote. |
Como no me cuentas nada al respecto, no puedo opinar sobre ello. | Since you don't tell me anything about it I can't judge that. |
Yo no puedo opinar, no estaba allí. | I cannot give an opinion. I was not there. |
Te di mi asiento en el consejo, así que no puedo opinar. | I gave you my board seat, so I don't have a voice. |
No sé qué hacía él allí, así que no puedo opinar. | I don't know, what he did there so I can't comment on it. |
¿Yo no puedo opinar al respecto? | So I don't even get a say in this? |
Yo no puedo opinar, y tú tampoco. | I don't get to have an opinion about it, and neither do you. |
Sé que no puedo opinar. | I know I don't get to have a say. |
¿Y yo no puedo opinar? | And I get no say in the matter? |
Eres muy lista por forzarme a hacer cosas sobre las que no puedo opinar. | You are so smart to force me to do things I have no say in. |
¿Yo no puedo opinar? | I don't have any say in this? |
¿Qué? ¿Yo no puedo opinar? | What, I-I don't get a say? |
¿Yo no puedo opinar? | Do I have anything to say in this? |
Ahora mismo, no puedo opinar. | Right now I'm not ruling anything out. |
Pero es de Calvin, así que no puedo opinar. | But, you know, it's Calvin's, so I don't really have that kind of a say. |
Desde que empezó a llevar disfraces y tu piensas que no puedo opinar sobre el asunto. | Since he started wearing costumes and you think I don't have any say in it. |
¿Yo no puedo opinar? | Don't I get a vote? |
